2024
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Exprimer la dynamique spatiale par l’utilisation de l’adjectif "grave" et ses équivalents polonais dans les textes de loi
[Wyrażenie dynamiki przestrzennej francuskim przymiotnikiem "grave" i jego polskie ekwiwalenty w tekstach prawa]
[w:] INTERNATIONAL JOURNAL FOR THE SEMIOTICS OF LAW-REVUE INTERNATIONALE DE SEMIOTIQUE JURIDIQUE - Les prédicats en linguistique comme outils d'analyse du sens des mots et des termes
[Predykaty w językoznawstwie jako narzędzie analizy znaczenia wyrazów i terminów ]
[w:] Verbum eISSN 2538-8746
Artykuł nierecenzowany w czasopiśmie
Recenzja naukowa w czasopiśmie
Tłumaczenie książki
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
Recenzja w przewodzie doktorskim
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Comment exprimer en français et en polonais les qualités d'une femme vertueuse (Pr 31,10-31)?
[Jak wyrazić po francusku i po polsku zalety niewiasty dzielnej (Prz 31, 10-31)?] - Les prédicats en linguistique comme outils d'analyse du sens des mots et des termes
[Predykaty jako narzędzia analizy sensu wyrazów i terminów]
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji międzynarodowej
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
Stypendium w ramach programu Erasmus
Wykład gościnny w zagranicznym ośrodku naukowym
- Les noms déverbaux en français
[Rzeczowniki odczasownikowe w języku francuskim] - Les étymons des termes botaniques en français et en polonais
[Etymony terminów botanicznych w języku francuskim i polskim ] - Polskie czasowniki derywowane (odrzeczownikowe, odprzymiotnikowe, parasyntetyczne)
- Élaboration d'une structure ontologique d'une entité pour l'analyse linguistique d'un corpus des textes bilingues parallèles et comparables
[Wypracowanie struktury ontologicznej pewnej całości dla analizy językowej korpusu tekstów dwujęzycznych równoległych i porównawczych] - Les verbes dans la traduction des textes juridiques en français et en polonais
[Wybrane czasowniki w tłumaczeniach tekstów prawa języku francuskim i polskim] - Les études du français en Lituanie et en Pologne du XVIIIe siècle à nos jours
[Badania nad językiem francuskim na Litwie i w Polsce od XVIII wieku do czasów obecnych]
2023
Książka naukowa recenzowana
Artykuł nierecenzowany w wydawnictwie zbiorowym
Artykuł w czasopiśmie
Tłumaczenie artykułu naukowego
Tłumaczenie tekstów wymagających kompetencji naukowych
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji międzynarodowej
Wykład gościnny w zagranicznym ośrodku naukowym
2022
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
- Une introduction à l'analyse des verbes polonais de perception auditive słyszeć et słuchać et leurs traductions en français
[Wstęp do analizy polskich czasowników percepcji słuchowej "słyszeć" i "słuchać" oraz ich tłumaczeń na język francuski] - Les unités polylexicales avec les noms "città" / "cité" / "miasto" dans les textes parallèles italiens-français-polonais
[Jednostki polileksykalne z rzeczownikami "città" / "cité" / "miasto" w tekstach paralelnych włoskich francuskich i polskich]
Artykuł nierecenzowany w czasopiśmie
- Présentation
[Słowo wstępne]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Tłumaczenie tekstów wymagających kompetencji naukowych
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
- RHz 8, 70, 2022
[Redaktor Naukowy RHz8 70, 2022]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Recenzja książki naukowej
Recenzja artykułu naukowego
Organizacja konferencji międzynarodowej
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
Wygłoszenie referatu na konferencji
2021
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
Artykuł nierecenzowany w czasopiśmie
- Présentation
[Słowo wstępne]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
Recenzja książki naukowej
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
2020
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
Artykuł nierecenzowany w czasopiśmie
- Présentation
[Słowo wstępne]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Recenzja naukowa w czasopiśmie
- Słownik polskiej terminologii przekładoznawczej, 2019, wyd.Księgarnia Akademicka
[w:] Roczniki Humanistyczne - Dizionario su sesso, amore e fecondità, ed.Cantagalli
[w:] Roczniki Humanistyczne
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
- Redaktor naukowy RHz8, 68
[w:] Roczniki Humanistyczne
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
Nagroda wewnętrzna
2019
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Présentation
[Wstęp]
[w:] Roczniki Humanistyczne - Prédicats polonais et français relatifs aux étapes de la panification et leur application pour analyser les corpus bilingues comparables
[Polskie i francuskie predykaty związane z etapami wypieku chleba oraz ich zastosowanie w analizie dwujęzycznych tekstów porównywalnych]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Tłumaczenie artykułu naukowego
Tłumaczenie ustne podczas spotkań naukowych
Recenzent artykułu dla czasopisma naukowego
- Boire et (-)pić (się) : analyse et désambiguïsation
[w:] Studia Romanica Posnaniensia - L'impact de la politique de gestion de l'entreprise dans le discours organisationnel
[L'impact de la politique de gestion de l'entreprise dans le discours organisationnel]
[w:] Studia Romanica Posnaniensia - Tête des mots
[w:] Białostockie Archiwum Językowe - Konfesjonimia, czyli o terminologii dotyczącej wyznań
[w:] Acta Philologica - Reformy organizacji Kościoła Rzymskokatolickiego we Francji w latach 1789-1790
[w:] Kościół i Prawo - L’actualité mise en mots dans le discours journalistique. Le cas du conflit de Notre-Dame-des-Landes
[w:] Białostockie Archiwum Językowe - Locution verbale espagnole dejar caer — typologie, classification des emplois et tentative de leur traduction en français et en polonais à travers une méthodologie à objets.
[w:] Białostockie Archiwum Językowe
Redakcja naczelna publikacji naukowej
Recenzja książki naukowej
Organizacja konferencji międzynarodowej
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Prédicats polonais et français désignant les étapes de la panification : proposition de méthode d’analyse des corpus bilingues comparables
[Polskie i francuskie predykaty desygnujące etapy wypieku chleba: propozycja metody analizy dwujęzycznych korpuów porównywalnych] - Les antithèses dans les « songes » de Mariam, la petite Arabe (1846-1878)
[Antytezy w "snach" Mariam, małej Arabki (1846-1878)] - Les relations conceptuelles hiérarchiques peuvent-elles être appliquées aux définitions lexicographiques? Exemples français et polonais
[Relacje konceptualne hierarchiczne a definicje leksykograficzne] - Les N métalinguistiques dans les définitions lexicographiques des dénominations des plantes médicinales de la famille Astéracées
[Rzeczowniki metajęzykowe w definicjach leksykograficznych nazw roślin leczniczych z rodziny Astrowate] - Les noms prédicatifs dans les composés endocentriques et dans les collocations verbo-nominales: une réflexion à partir d’un corpus parallèle polonais-italien-français
[Rzeczowniki predykatywne w złożeniach endocentrycznych i kolokacjach czasownikowo-rzeczownikowych - badania kontrastywne na korpusie równoległym polskim, włoskim i francuskim]
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji międzynarodowej
- VI Congrès International de Phraséologie et Parémiologie
[VI Międzynarodowy Kongres Frazeologii i Paremiologii] - Termes et relations dans les corpus bilingues des domaines de l’artisanat, session 1 et 5
[Terminy i relacja w dwujęznych korpusach z dziedzin rzemiosła sesja 1 i 5] - Analyse contrastive et langues spécialisées
[Analiza kontrastywna i języki specjalistyczne ]
2018
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Les expressions de la gradation absolue dans « Dzienniczek » (Petit Journal) de la soeur Faustine et leurs traductions en français
[Wyrażenia gradacyjne stopnia absolutnego w "Dzienniczku" siostry Faustyny oraz ich tłumaczenia na język francuski]
[w:] Roczniki Humanistyczne - Termin i jego relacje w ujęciu poznawczym
[w:] Orbis Linguarum
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
Recenzja naukowa w wydawnictwie zbiorowym
Hasło encyklopedyczne
Artykuł w czasopiśmie
- Présentation
[Słowo wstępne]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego
- O czym śpiewa aşık, gazelhan i şarkıcı? Problemy badawcze w procesie tłumaczenia terminologii muzycznej języka tureckiego.
[w:] Investigationes Linguisticae - Recenzja artykułu naukowego
[w:] Investigationes Linguisticae
Recenzent artykułu dla czasopisma naukowego
- Evaluateur
[Recenzent]
[w:] Acta Philologica - Evaluateur
[Recenzje]
[w:] Białostockie Archiwum Językowe - Evaluateur
[Recenzent]
[w:] Synergie Pays Riverains de la Baltique (1766 - 3059) - Recenzent
[w:] Acta Humana - Recenzja artykułu naukowego
[w:] Rivista Phrasis - Evaluateur d'un article
[Recenzja artykułu naukowego]
[w:] Lublin Studies in Modern Languages and Literature - Evaluateur
[Recenzent]
[w:] Studia Romanica Posnaniensia
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Les verbes polonais de perception visuelle dans Dzienniczek (Petit Journal) de la soeur Faustine et leurs traductions en français
[Czasowniki percepcji wizualnej w "Dzienniczku" siostry Faustyny i ich tłumaczenia na język francuski] - "Cette vision a rempli mon âme de joie": nomina actionis polonais et français des verbes de perception visuelle en discours
[Widzenie to napełniło duszę moją radością : polskie i francuskie nomina actionis czasowników percepcji wizualnej]
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji krajowej
Wyjazd w celu przeprowadzenia kwerendy naukowej
Wykład gościnny w zagranicznym ośrodku naukowym
- Acquisition des connaissances en biologie et leurs dénominations. Un regard de linguiste sur la constitution des taxonomies en français et en polonais.
[Spojrzenie lingwisty na tworzenie taksonomii biologicznej w języku francuskim i polskim] - Les hypocoristiques polonais : noms et adjectifs dérivés
[Hipokoristika polskie: derywowane rzeczowniki i przymiotniki]
2017
Rozdział w recenzowanej książce naukowej
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
Artykuł nierecenzowany w czasopiśmie
- Présentation
[Słowo wstępne]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Recenzent artykułu dla czasopisma naukowego
- Evaluateur
[Recenzent]
[w:] Lublin Studies in Modern Languages and Literature - Evaluateur d'articles
[Recenzent artykułów dla czasopisma naukowego]
[w:] ACTA UNIVERSITATIS LODZIENSIS. FOLIA LITTERARIA ROMANICA - Evaluateur
[Recenzent]
[w:] Studia Romanica Posnaniensia
Organizacja konferencji międzynarodowej
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- La concession : relation «cause – conséquence» perturbée. Expression en français et en polonais
[Przyzwolenie: relacja przyczynowo-skutkowa zaburzona?] - Livres de grammaire française pour étrangers: entre les théories linguistiques et leurs applications en didactique. Expériences polonaises et lituaniennes.
[Książki do gramatyki francuskiej dla obcokrajowców: między teoriami językoznawczymi a ich zastosowaniem w dydaktyce. Doświadczenia polskie i litewskie] - Étude des connecteurs de conséquence polonais et français dans les encycliques de Jean-Paul II
[Konektory polskie i francuskie wyrażające "konsekwencję" (skutek lub wynikanie) w encyklikach Jana Pawła II] - Les grammaires du français écrites par des romanisants de l’Université Jagellonne. Un aperçu des problèmes
[Gramatyki języka francuskiego pisane przez romanistów związanych z Uniwersytetem Jagiellońskim]
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji międzynarodowej
2016
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
- „Hodowcy jabłek i gruszek”? Normy językowe a neologizmy w przekładach Rozporządzeń (WE)
- L’intensité comme facteur d’expression de l’émotion dans le discours de Jean-Paul II au corps diplomatique (2005) Etude du texte parallèle polonais et français
[Intensywność jako czynnik wyrażania emocji w przemówieniu Jana Pawła II do korpusu dyplomatycznego (2005). Studium paralelnego tekstu w języku polskim i francuskim]
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
- Redakcja naczelna czasopisma naukowego
[w:] Roczniki Humanistyczne
Członkostwo w radzie naukowej czasopisma naukowego
- Rada Naukowa
[w:] Rocznik Przekładoznawczy
Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego
- Recenzent artykułu dla czasopisma naukowego
[w:] Roczniki Humanistyczne - Membre du comité de lecture
[Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego]
[w:] Studia Romanica Posnaniensia
Recenzent artykułu dla czasopisma naukowego
Recenzja w przewodzie doktorskim
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji międzynarodowej
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji krajowej
2015
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Parlons cerises : les prédicats et les relations dans les définitions lexicographiques et dans les énoncés définitoires
[Pomówmy o czereśniach i wiśniach : predykaty i relacje w definicjach leksykograficznych oraz w wypowiedziach definicyjnych]
[w:] Białostockie Archiwum Językowe - Les verbes "garantir" et "assurer" et leurs équivalents polonais dans le texte constitutionnel contemporain d’un Etat et dans « Gaudium et spes » (1965)
[Czasowniki "garantir" i "assurer" oraz ich polskie ekwiwalenty w tekście konstytucji państwowej i w „Gaudium et spes” (1965)]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
Artykuł w czasopiśmie
- Halina Grzmil-Tylutki (1954-2015)
[w:] Roczniki Humanistyczne
Tłumaczenie artykułu naukowego
- Présentation
[Słowo wstępne]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Tłumaczenie tekstów wymagających kompetencji naukowych
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
- Redactrice en chef
[Redaktor naczelna]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego
- Membre du comité de lecture
[Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego]
[w:] Romanica Cracoviensia - Membre du comité de lecture
[Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego]
[w:] Studia Romanica Posnaniensia
Recenzent artykułu dla czasopisma naukowego
- Membre du comité de lecture
[Recenzent artykułu dla czasopisma naukowego]
[w:] Białostockie Archiwum Językowe
Recenzja artykułu naukowego
- Czytanie świętego Franciszka. Wskazania interpretacyjne w rekomendacjach odautorskich
- Titres officiels des directives européennes et ce qu'on en fait dans l'emploi courant
- Marques d'oralité dans la presse écrite actuelle: troncations et hypocoristiques (domaine roumain)
[Marques d'oralité dans la presse écrite actuelle: troncations et hypocoristiques domaine roumain)] - Les procédés d'intégration prédicative dans les traductions médiévales françaises
Organizacja konferencji międzynarodowej
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Les verbes "garantir" et "assurer" et leurs équivalents polonais dans le texte constitutionnel contemporain d’un Etat et dans « Gaudium et spes » (1965)
[Czasowniki "garantir" i "assurer" oraz ich polskie ekwiwalenty w tekście konstytucji państwowej i w „Gaudium et spes” (1965)] - Les verbes "garantir" et "assurer" et leurs équivalents polonais dans le texte constitutionnel contemporain d’un Etat et dans « Gaudium et spes » (1965) )
[Czasowniki "garantir" i "assurer" oraz ich polskie ekwiwalenty w tekście konstytucji państwowej i w „Gaudium et spes” (1965)] - Les prédicats dans les définitions des noms et dans les énoncés définitoires
[Predykaty w definicjach rzeczowników i w wypowiedziach definicyjnych]
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji międzynarodowej
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
Wykład gościnny w krajowym ośrodku naukowym
2014
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Słowo wstępne
[w:] Roczniki Humanistyczne - Godność i prawa kobiety / la dignité et les droits de femme dans les textes de Jean-Paul II – une contribution de la linguistique du corpus à l’élaboration des dictionnaires bilingues
[w:] Roczniki Humanistyczne
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
- Redactrice en chef
[Redaktor naczelna]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego
- Membre du comité de lecture
[Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego]
[w:] Romanica Cracoviensia
Recenzja artykułu naukowego
2013
Książka naukowa recenzowana
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Słowo wstępne
[w:] Roczniki Humanistyczne - Testament : entité - concept - termes français et polonais dans leurs relations pluridimensionnelles
[Testament: byt - pojęcie - francuskie i polskie terminy w ich wielowymiarowych relacjach]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
- Redaktor naczelny
[w:] Roczniki Humanistyczne (ISSN: 0035-7707) z. Językoznawstwo korpusowe i translatoryka
Organizacja konferencji krajowej
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji krajowej
Wykład gościnny w krajowym ośrodku naukowym
2012
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- La méronymie dans un segment du guide touristique – vers une analyse cohérente des corpus comparables bilingues
[Meronimia w segmencie przewodnika turystycznego – ku spójnej analizie dwujęzycznych korpusów porównywalnych]
[w:] Roczniki Humanistyczne, (60) z. 8 "Lingwistyka korpusowa i translatoryka"
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
Tłumaczenie rozdziału książki naukowej
Tłumaczenie książki
Recenzja artykułu naukowego
- Les copains polonais du petit Nicolas, ou comment les traductions peuvent influer sur les la culture réceptrice »
[Polscy kumple Mikołajka, czyli jak tłumaczenia wpływają na kulturę kraju docelowego] - L’image de la rose dans les douze traductions polonaises du Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry
[Obraz róży w dwunastu polskich tłumaczeniach "Małego Księcia" Antoine de Saint-Exupéry ] - Axiologie des contes – entre tradition et modernité »
[aksjologia baśni - pomiędzy tradycją a nowoczesnością] - Majster Tydzień i jego dzieci a problem przekładalności
- De quelques procédés d’adoucissement des injonctions en polonais et en français
[O niekórych procesach łagodzenia wykrzykników w polskim i francuskim] - „Dziecko opowiedziane przez dorosłego. Dorośli oglądani oczami dziecka. O polskich przekładach powieści La gloire de mon père Marcela Pagnola“
- Traduire la dédicace du Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry – les douze tentatives polonaises
[Tłumaczene dedykacji w książce "Mały Książę" Antoine de Saint-Exupéry – dwanaście polskich próbises]
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
Udział w konferencji międzynarodowej
Stypendium w ramach programu Erasmus
2011
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- «Les compétences discursives dans la formation de termes composés – une contribution à la traduction spécialisée »,
[Kompetencje dyskursywne w tworzeniu terminów złożonych - przyczynek do tłumaczeń specjalistycznych]
[w:] Roczniki Humanistyczne - Inférences à fondement lexical : pour une dimension ontologique de la sémantique lexicale
[Inferencje leksykalne - o wymiar ontologiczny w semantyce leksykalnej]
[w:] Recherches Linguistiques, - Racines/korzenie : à la recherche d’une méthode d’analyse cohérente des corpus parallèles
[Racines/ korzenie : w poszukiwaniu spójnej metody analizy korpusów równoległych]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
Artykuł w czasopiśmie
Tłumaczenie książki
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
- Redaktor naczelny
[w:] Roczniki Humanistyczne (ISSN: 0035-7707)
Organizacja konferencji międzynarodowej
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Les inférences à fondement lexical – pour une dimension ontologique de la sémantique lexicale
[Inferencje leksykalne - o wymiar ontologiczny w semantyce leksykalnej] - „Verba dicendi français et polonais en prise sur la formation de mots »
[Verba dicendi francuskie i polskie a tworzenie wyrazów w dyskursie]
Przyjęcie gościa z zagranicznego ośrodka naukowego
2010
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
Redakcja naczelna publikacji naukowej
Recenzja w przewodzie doktorskim
Kierownictwo złożonego projektu finansowanego przez MEiN
2009
Recenzja w przewodzie doktorskim
2008
Artykuł nierecenzowany w wydawnictwie zbiorowym
Tłumaczenie książki
2007
Członkostwo w radzie naukowej czasopisma naukowego
- członkowstwo w radzie naukowej
[w:] Roczniki Przekładoznawcze