Dorota Śliwa

Par N on entend ... et autres marqueurs définitoires dans les textes de loi et leurs équivalents polonais
[Par N on entend ... and other defining markers in legal texts and their polish equivalents ]

Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

Czasopismo: Roczniki Humanistyczne (ISSN: 0035-7707)
Rok wydania: 2022
Tom: 70
Numer czasopisma: 8
Strony od-do: 129-153
Streszczenie: W badaniach definicji, tak często spotykanej w wielu dyscyplinach, rzadko podejmuje się problematykę predykatowych (czasownikowych) łączników definicyjnych w wypowiedzeniach definicyjnych, mimo iż są one istotne dla dobrego zrozumienia definiendum. Językoznawcy, głównie w środowiskach francuskojęzycznych, podejmują analizę tych łączników w perspektywie zastosowania ich do automatycznej ekscerpcji definicji w tekstach. Prawnicy, choć definiowanie jest jedną z głównych aktywności w redakcji tekstów prawa, nie zadają sobie pytania o te czasowniki. Niniejszy artykuł wychodzi naprzeciw potrzebie ujęcia interdyscyplinarnego tego zagadnienia. W pierwszej części przypomniane są najważniejsze informacje dotyczące znaku językowego i znaczenia, typologii definicji leksykalnych wywodzących się z filozofii, wypowiedzeń i predykatów definicyjnych w ujęciu onomazjologicznym i semazjologicznym. W drugiej części omówione są terminy jednostek językowych w tekstach prawa i specyfika definicji legalnych, a następnie predykaty francuskie i polskie będące łącznikami definicyjnymi w wypowiedzeniach definicji legalnych wyekscerpowanych ręcznie z francuskiej i polskiej wersji kodeksu prawa kanonicznego. Zestawienie ekwiwalentnych konstrukcji tych predykatów ukazuje z jednej strony charakterystyczne dla każdego języka konstrukcje składniowe, z drugiej strony odrębność tych predykatów w języku prawa w odniesieniu do predykatów definicyjnych w języku ogólnym. Analiza tych przykładów daje konkretne wskazówki do tłumaczenia na język polski predykatów definicyjnych we francuskich definicjach legalnych.
Słowa kluczowe: francuskie i polskie predykaty definicyjne, wypowiedzenia definicyjne, tłumaczenie definicji legalnych, definiendum
Dostęp WWW: https://ojs.tnkul.pl/index.php/rh/article/view/17806/16529
DOI: 10.18290/rh22708.6



Cytowanie w formacie Bibtex:
@article{1,
author = "Dorota Śliwa",
title = "Par N on entend ... et autres marqueurs définitoires dans les textes de loi et leurs équivalents polonais",
journal = "Roczniki Humanistyczne",
year = "2022",
number = "8",
pages = "129-153"
}

Cytowanie w formacie APA:
Śliwa, D. (2022). Par N on entend ... et autres marqueurs définitoires dans les textes de loi et leurs équivalents polonais. Roczniki Humanistyczne, 8, 129-153.