Paulina Mazurkiewicz

2020

Prace licencjackie
  • L’enseignement / apprentissage de la prononciation française par des apprenants polonophones. Approche théorique
  • El doblaje y los subtítulos como técnicas de traducción del humor en la película de animación americana "Shrek" en polaco y español
  • Las características lingüísticas del dialecto murciano

2019

Prace licencjackie
  • Terminologie française et polonaise relative à l’art de la fabrication du fromage
  • Les collocations avec le verbe « prendre » et leurs équivalents en polonais
  • La terminologie du spectacle théâtral en français, polonais et néerlandais
  • Analyse sémantique et motivationnelle du vocabulaire relatif aux plantes médicinales en français et en polonais
  • Analyse contrastive des proverbes français avec le lexème « amour » et leurs équivalents en polonais
  • La terminologie française et polonaise du tricot à la main

2018

Prace licencjackie
  • La especificación lingüística de las hablas canarias

2017

Prace licencjackie
  • Les expressions idiomatiques françaises et polonaises avec les lexèmes soleil / słońce, lune / księżyc, étoile / gwiazda. Eléments d’analyse formelle et sémantique
  • La terminologie française et polonaise de la bijouterie
  • Les expressions idiomatiques françaises et polonaises avec les lexèmes oreille / ucho et œil / oko
  • Análisis contrastivo de los proverbios y expresiones idiomáticas españoles, franceses y polacos con el lexema gato/ chat/ kot
  • Analyse contrastive des expressions idiomatiques françaises, espagnoles et polonaises avec les lexèmes chien / perro / pies
  • La terminologie française et polonaise de la criminologie
  • La terminologie de la série télévisée en français, espagnol et polonais

2016

Prace licencjackie
  • La terminologie franco-polonaise des contrats basée sur les textes normatifs du droit français et du droit polonais
  • Analyse contrastive des proverbes et des dictons français et polonais avec les lexèmes saint / święty
  • Analyse contrastive des proverbes français, espagnols et polonais avec les lexèmes femme / mujer / kobieta