2025
Udział w konferencji międzynarodowej
2024
Organizacja konferencji międzynarodowej
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
Udział w konferencji międzynarodowej
2023
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
Sekretarz redakcji czasopisma naukowego
- Roczniki Humanistyczne vol. 71 z.8 (2023)
[w:] Roczniki Humanistyczne
Udział w konferencji międzynarodowej
Kierownictwo realizowanego projektu - organizacja międzynarodowa
Członkostwo w zagranicznym zespole eksperckim
2022
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Welke aanpak voor de Nederlandse vertaling van Poolse auditieve verba sentiendi?
[Jakie podejście do niderlandzkiego tłumaczenia polskich verba sentiendi? ]
[w:] Acta Universitatis Wratislaviensis : Neerlandica Wratislaviensia
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
Organizacja konferencji międzynarodowej
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Catégorisation conceptuelle des noms de pain en Pologne et stratégies appliquées à leurs traductions en français
[Kategoryzacja pojęciowa nazw pieczywa w Polsce i strategie stosowane przy ich tłumaczeniu na język francuski ] - Contrastieve analyse van Poolse en Nederlandse collocaties met 'radość' en vreugde
[Kontrastywna analiza polskich i niderlandzkich kolokacji z radość i 'vreugde'] - Een multilinguale aanpak voor de vertaling van Poolse verba sentiendi?
[Wielojęzyczne podejście do tłumaczenia polskich czasowników percepcji słuchowej (verba sentiendi) ?]
2021
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- VERTALEN IN HET VREEMDETALENONDERWIJS: WIKIPEDIA ALS DIDACTISCH HULPMIDDEL?
[TŁUMACZENIE W NAUCZANIU JĘZYKÓW OBCYCH: WIKIPEDIA JAKO NARZĘDZIE DYDAKTYCZNE? ]
[w:] Roczniki Humanistyczne - COLLOCATIONS VERBO-NOMINALES AVEC GNIEW ( COLÈRE ) DANS BRAT NASZEGO BOGA (KAROL WOJTY Ł A) ET LEUR TRADUCTION EN FRANÇ AIS ET EN NÉERLANDAIS
[KOLOKACJE CZASOWNIKOWE Z RZECZOWNIKIEM GNIEW W SZTUCE BRAT NASZEGO BOGA KAROLA WOJTY Ł Y ORAZ ICH T Ł UMACZENIA NA J Ę ZYK FRANCUSKI I NIDERLANDZKI ]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
Członkostwo w zagranicznym zespole eksperckim
2020
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Vertalen in het vreemdetalenonderwijs? Studenten aan het woord...
[Tłumaczenie w nauczania języków obcych? Ankieta wśród studentów studiów magisterskich Filologia Niderlandzka KULu]
[w:] Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik - La traduction littéraire comme outil didactique dans l’enseignement des langues étrangères ? Étude de cas : Przed sklepem jubilera de Karol Wojtyła en traduction L2
[Tłumaczenie literackie jako narzędzie dydaktyczne w nauczaniu języków obcych? Casestudy: "Przed sklepem jubilera" w tłumaczeniu języku L2]
[w:] Roczniki Humanistyczne - Hoe tolerant is het vreemdetalenonderwijs jegens vertalen?
[Tolerancja w zakresie tłumaczenia w glottodydaktyce]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Artykuł w czasopiśmie
- Belgijskie pochodzenie uroczystości Bożego Ciała
[w:] Misje Dzisiaj
Członkostwo w komitecie redakcyjnym czasopisma naukowego
Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego
Recenzja artykułu naukowego
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
Członkostwo w zagranicznym zespole eksperckim
2019
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
Organizacja konkursów i olimpiad
2018
Książka naukowa recenzowana
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Zakelijk vertalen in het universitaire vreemdetalenonderwijs: doelstelling en aanpak
[Tłumaczenie w nauczaniu języków obcych w szkolnictwie wyższym: cele i podejście]
[w:] Roczniki Humanistyczne - Welke didactische aanpak voor vt-vertaalcolleges in het universitaire vreemdetalenonderwijs?
[Dydaktyka przekładu w nauczania języki obcych na uczelniach wyższych]
[w:] Acta Universitatis Wratislaviensis : Neerlandica Wratislaviensia
Członkostwo w komitecie redakcyjnym czasopisma naukowego
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Tłumaczenie w nauczaniu języków obcych w szkolnictwie wyższym: cele i podejście
- Hoe tolerant is het vreemdetalenonderwijs jegens vertalen?
[Tolerancja w zakresie tłumaczenia w glottodydaktyce] - Functionele en taakgerichte vertaaldidactiek in het universitaire VTO
[Funkcjonalna i zadaniowa dydaktyka translacji w nauczaniu języków obcych na uczelniach wyższych]
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji międzynarodowej
Staż finansowany ze środków kraju członkowskiego UE
2017
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Bevordering van interculturele competentie in het universitair vertaalonderwijs
[w:] Acta Universitatis Wratislaviensis : Neerlandica Wratislaviensia - Nederlandse aanspreekvormen bij Poolse NVt-taalleerders
[Niderlandzkie formy zwracania się Polskich studentów uczących się języka niderlandzkiego]
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
Redakcja naczelna publikacji naukowej
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Comenius Regionaal Colloquium Neerlandicum Op reis!
- Zakelijk vertalen in het universitaire vreemdetaalonderwijs: doelstelling en aanpak
[Tłumaczenie biznesowe w nauczanie języków obcych na uczelniach uniwersyteckich: cele i podejście] - Zakelijk vertalen in het universitaire VTO: doelstelling en aanpak
[Tłumaczenie biznesowe w nauczaniu języków obcych w szkolnictwie wyższym: cele i podejście]
Udział w konferencji
Członkostwo w międzynarodowej organizacji o charakterze naukow
2016
Rozdział w recenzowanej książce naukowej
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Rozwijanie umiejętności komunikacji międzykulturowej na zajęciach tłumaczeniowych typu L2 na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim Jana Pawła II
[w:] Roczniki Humanistyczne - Bevordering van de interculturele competentie van studenten in vertaalcolleges aan de Katholieke Johannes Paulus II Universiteit te Lublin
[Rozwijanie umiejętności komunikacji międzykulturowej (intercultural competence) na zajęciach tłumaczeniowych w Katedrze Literatury i Języka Niderlandzkiego na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim Jana Pawła II]
[w:] Werkwinkel-Journal of Low Countries and South African Studies
Redakcja naczelna publikacji naukowej
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Bevordering van de interculturele competentie van Poolse NVT-taalleerders in L2-vertaalcolleges
[Rozwijanie umiejętności komunikacji międzykulturowej Polskich studentów na zajęciach tłumaczeniowych typu ‘L2’ w Katedrze Literatury i Języka Niderlandzkiego.] - Fostering Intercultural Competence in University Training in Translation
[Rozwijanie umiejętności komunikacji międzykulturowej na zajęciach tłumaczeniowych na wyższych uczelniach akademickich.]
Prezentacja na konferencji międzynarodowej
Udział w konferencji międzynarodowej
Wykład gościnny w zagranicznym ośrodku naukowym
Członkostwo w międzynarodowej organizacji o charakterze naukow
2015
Rozdział w recenzowanej książce naukowej
- Politeness and values in Polish, Dutch and Flemish financial direct mail letters
[Grzeczność i wartości kulturowych w polskich, flamandzkich i holenderskich ofertach handlowych finansowych typu "direct mail"] - Nederlandse aanspreekvormen bij Poolse NVT-taalleerders
[Niderlandzkie formy zwracania się Polskich studentów uczących się języka niderlandzkiego.]
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Op zoek naar wegen ter bevordering van de Interculturele competentie tijdens vertaalcolleges in het academisch onderwijs
[Jak rozwijać umiejętności międzykulturowe na zajęciach tłumaczeniowych w edukacji akademickiej?] - Niderlandzkie formy zwracania się Polskich studentów uczących się języka niderlandzkiego. *** KOPIA ***
- Fostering intercultural competence of students in translation classes in higher education
[Fostering intercultural competence of students in translation classes in higher education. ] - De plaats en het belang van interculturele competentie in de universitaire vertalersopleiding
[Miejsce i znaczenie umiejętności międzykulturowej na zajęciach tłumaczeniowych w kształceniu uniwersyteckim ] - Fostering Intercultural Competence in Translation Classes: the Case of the Chair for Dutch Language and Literature of the John Paul II Catholic University in Lublin
[Rozwijanie umiejętności komunikacji międzykulturowej (intercultural competence) na zajęciach tłumaczeniowych w Katedrze Literatury i Języka Niderlandzkiego na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim Jana Pawła II.] - Bevordering van de interculturele competentie van studenten in vertaalcolleges aan de Katholieke Johannes Paulus II Universiteit te Lublin
- Fostering Intercultural (Communicative) Competence in translation classes: theory and practice
[Rozwijanie kompetencji międzykulturowych w ramach zajęć w ramach zajęć z tłumaczenia (w teorii i praktyce) ] - Niderlandzkie formy zwracania się Polskich studentów uczących się języka niderlandzkiego.
Organizacja konferencji krajowej
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
Członkostwo w międzynarodowej organizacji o charakterze naukow
2014
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Aanspreekwijzen in Poolse en Nederlandse personeelsadvertenties voor hoogopgeleiden
[Formy zwracania się do kandydatów w polskich i holenderskich ofertach pracy]
[w:] Comparatieve Neerlandistiek (CN): tijdschrift van de Vereniging Comenius - Aanspreekvormen in Poolse, Nederlandse en Vlaamse onlinepersoneelsadvertenties voor hoogopgeleiden
[Formy zwracania się do kandydatów w polskich, holenderskich i flamandzkich ofertach pracy]
[w:] Acta Universitatis Wratislaviensis : Neerlandica Wratislaviensia
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
Udział w konferencji międzynarodowej
Organizacja konferencji krajowej
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji krajowej
Wykonawca w złożonym projekcie finansowanym z funduszy UE
Usługi dydaktyczne za granicą
Członkostwo w międzynarodowej organizacji o charakterze naukow
Organizacja konkursów i olimpiad
2013
Książka naukowa recenzowana
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
Redakcja naczelna publikacji naukowej
- De Lage Landen : handelingen van het colloquium gehouden op 8 en 9 mei 2012 bij de Johannes Paulus II Katholieke Universiteit Lublin
["De Lage Landen" (Niderlandach): sprawozdania z konferencji, która odbyła się w dniach 8 i 9 maja 2012 na Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego] - Nederlands in de praktijk
[Język niderlandzki w praktyce]
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Politeness strategies in Polish, Dutch and Flemish financial direct mail letters. The influence of values on the strategy use.
[Strategie grzecznościowe w polskich , holenderskich i flamandzkich listów pocztowych w typu ‘direct mail’. Wpływ wartości na wykorzystaniu strategii.] - Beleefdheidsstrategieen in 75 Poolse, Vlaamse en Nederlandse direct-mailbrieven
[Strategie grzecznościowe w 75 polskich , holenderskich i flamandzkich listach typu ‘direct mail’.]
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
- Spreken wij u aan of niet? Aanspreekvormen in Poolse, Nederlandse en Vlaamse on-line personeelsadvertenties voor hoogopgeleiden
[Formy adresatwyne w polskich, holenderskich i flamandzkich 'online' ogłoszeń rekrutacyjnych dla wysoko wykształconych] - Beleefdheidsstrategieen in Vlaamse en Nederlandse direct-mailbrieven.
[Strategie grzecznościowe w holenderskich i flamandzkich listach typu ‘direct mail’]
Prezentacja na konferencji krajowej
Organizacja konkursów i olimpiad
2012
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Woorden en waarden. Beleefdheidsstrategieen in Nederlandse en Vlaamse direct mail
[Woorden en waarden. Beleefdheidsstrategieen in Nederlandse en Vlaamse direct mail. (Słowa i wartości. Strategie grzecznościowe w holenderskich i flamandzkich listach typu direct mail)]
[w:] VakTaal - Różnice kulturowe w stosowaniu strategii grzecznościowych w polskich , holenderskich i flamandzkich listach typu ‘direct mail’.
[w:] Acta Universitatis Wratislaviensis : Neerlandica Wratislaviensia
Tłumaczenie ustne podczas spotkań naukowych
Udział w konferencji międzynarodowej
Organizacja konferencji krajowej
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
Udział w konferencji krajowej
Wykonawca realizowanego projektu finansowanego z funduszy UE
Usługi dydaktyczne w kraju
Członkostwo w międzynarodowej organizacji o charakterze naukow
Członkostwo w innej organizacji międzynarodowej
Członkostwo w innej organizacji krajowej
2011
Udział w konferencji krajowej
Udział w konferencji
Usługi dydaktyczne w kraju
Członkostwo w międzynarodowej organizacji o charakterze naukow
Członkostwo w innej organizacji międzynarodowej
Członkostwo w innej organizacji krajowej
2010
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Schrijfpraktijk in zakelijke brieven. Een vergelijkende studie van de hantering van beleefdheidsstrategieen inPoolse, Nederlandse en Vlaamse direct-mailbrieven
[Praktyka pisania listów biznesowych. Strategie grzecznościowe w Polskich, holenderskich i flamandzkich listach typu ‘direct mail’]
[w:] Acta Universitatis Wratislaviensis : Neerlandica Wratislaviensia