Wypromowane prace dyplomowe
2022
Rozprawy doktorskie
- Polsko-rosyjski projekt leksykograficzny: teatr, opera, muzyka. Od badań metaleksykograficznych do autorskiej koncepcji słownika
- Rola tłumacza w kontekście potrzeb odbiorców przekładu w środowisku imigrantów
2021
Rozprawy doktorskie
- Egzotyzmy jako obiekt translatorski (na podstawie przekładów polskich reportaży podróżniczych na język rosyjski)
2019
Rozprawy doktorskie
- Terminologia prawa celnego w rosyjsko-polskim przekładzie specjalistycznym i tekstach paralelnych
- Film religijny we współczesnej kinematografii rosyjskiej. Studium kognitywno-kulturowe
Prace licencjackie
- Klasy leksykalno-semantyczne przymiotników i ich funkcje na materiale rosyjskich bajek
Prace magisterskie
- Dokumentacja celna analiza porównawcza tekstów rosyjskich i polskich.
- Strategie i metody przekładu na podstawie własnych tłumaczeń wybranych starosłowiańskich tekstów z gatunku "chożdienij"
- Leksyka religijna w najnowszej kinematografii rosyjskiej - analiza semantyczno-gramatyczna i funkcjonalna.
2018
Prace magisterskie
- Analiza semantyczno-stylistyczna leksyki z dziedziny hokeja na podstawie różnych typów tekstów o sporcie.
- Język młodzieży we współczesnej kinematografii rosyjskiej
- Sposoby przekazu nazw realiów w rosyjskim przekładzie gry komputerowej World of Warcraft
- Rosyjsko-polski przekład tekstu z dziedziny muzyki "Świat opery włoskiej". Strategie i metody pracy tłumacza.
- Językowy obraz Polski i Polaków we współczesnej prasie rosyjskiej
- Leksyka z dziedziny sztuki na łamach czasopisma Ogoniok. Analiza strukturalno-semantyczna.
2017
Prace magisterskie
- Socjolekt policjantów i prawników w rosyjsko-polskim przekładzie filmowym
- Teksty precedensowe w nagłówkach współczesnej prasy rosyjskiej
- Leksyka sportowa na rosyjskojęzycznych stronach internetowych
- Adaptacja jako strategia dubbingu w przekładzie filmu (na podstawie rosyjskojęzycznej i polskojęzycznej wersji filmu "Shrek")
- Sposoby przekładu leksyki kulinarnej w rosyjsko-polskim przekładzie literackim