Katarzyna Wołowska

2021

Prace licencjackie
  • La traduction française d’archaïsmes polonais dans « Le dernier vœu » d’Andrzej Sapkowski : analyse lexicale et stylistique
  • Expressions idiomatiques contenant les lexèmes « œil/yeux », « oreille » et « nez » et leurs équivalents polonais
  • Les noms des drogues en français familier : analyse basée sur des enquêtes
  • L'emploi et les fonctions du participe passé dans le conte philosophique « Zadig ou la Destinée » de Voltaire
  • Le lexique religieux employé dans les versions française et polonaise de l’encyclique « Fratelli tutti » du pape François : analyse comparative
  • Procédés rhétoriques et références culturelles dans des discours de motivation français et polonais

2020

Prace magisterskie
  • Vocabulario de las lenguas indígenas en el español de América Latina: análisis léxico basado en encuestas
  • Les arabismes dans les textes de chansons de groupes de musique français : analyse sémantique
  • Analyse morphologique et sémantique du lexique des youtubeurs (exemple de la chaîne de Cyprien)
  • Vocabulaire de l'équitation en français et en polonais
  • Le vocabulaire familier dans "Oscar et la Dame rose" d'Éric-Emmanuel Schmitt et dans sa traduction polonaise.

2018

Prace licencjackie
  • La variedad del español en la región de Veracruz de México: análisis léxico basado en encuestas
  • Les collocations avec les lexèmes blanc/biały et noir/czarny: analyse sémantique
  • Les hypocoristiques relatifs aux enfants employés sur les forums d'Internet en français et en polonais.
  • La forme féminine des titres professionnels et des noms de métiers en français et en polonais
  • Les indicateurs de localisation spatiale dans le discours des guides touristiques en français et en polonais
  • Le complément circonstanciel de lieu dans "L'auberge" de Guy de Maupassant : analyse morpho-sémantique.
  • Les expressions avec le verbe faire et leurs équivalents en polonais (analyse sémantique)
  • Les anglicismes dans le vocabulaire de la mode employés sur les blogs d'Internet: analyse comparative en français et en polonais
  • La métaphore de la lutte: l'emploi du vocabulaire militaire dans la langue courante [FR/PL]