Albert Nowacki

2024

Prace licencjackie
  • An analysis of selected categories of youth slang and colloquial speech in Poland and The United Kingdom based on youth slang dictionaries
  • Analysis of the translation of irony in the Polish translation of Pride and Prejudice by Jane Austen
  • Critical analysis of the translation of proper names in the Polish translation of the “Harry Potter” series by J. K. Rowling
  • Comparative analysis of selected original poetic works by Emily Dickinson and their translation by Ludmiła Marjańska into Polish
  • Оніричні мотиви у творчості Валерія Шевчука та Галини Пагутяк (на прикладі вибраних творів)
  • Feminist discourse in the movie Barbie and the TV series Maid. Comparative analysis of the original version and their translation into Polish
  • A Comparative analysis of the lyrics of songs by the band "Of monsters and Men" and their translations from the website Tekstowo.pl and translations made by the Author of This Thesis
  • Automatic translation versus traditional translation: A comparative analysis based on the Polish translation of Brianna Wiest's book “The Mountain is You”
  • Comparative analysis of Polish and English phraseological compounds with a biblical and mythological component
  • Порівняльний аналіз перекладу за допомогою штучного інтелекту та звичайного перекладача на основі уривків з книги Сергія Жадана Інтернат
  • Мова як засіб впливу: Аналіз російськомовних засобів масової інформації з лінгвістичної точки зору
  • Лінгвоцид як форма геноциду української мови. Лінгвокультурний аналіз репресій над українською мовою: втрати, відновлення та вплив на сучасне суспільство
Prace magisterskie
  • Образ дьявола в русской литературе ХХ в. на материале «Мастера и Маргариты» М. Булгакова

2023

Prace licencjackie
  • Disinformation in Russian society as an example of linguistic manipulation on the websites of Russian state offices and entries in social networks
  • Cultural aspects in the translation of slang and informal language on the example of the Polish localization of the computer game "Life is Strange"
  • Comparison of the Polish translation and Polish cultural contexts of the film "Shrek" and "Shrek 2" with the original
  • Comparative analysis of the Polish translation of selected dialogs from the computer game "League of Legends" and some of the realities of the plot
  • Analysis and Proposal of Proper Names Translation in a Book "Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring" and "Lord of the Rings: The Two Towers" J.R.R Tolkien Based on Jerzy Łoziński and Maria Skibniewska Translations
  • Analysis of the translation of proper names from English into Polish and a translations proposal on the example of "A Song of Ice and Fire" by George R.R Martin
  • Problematic aspects of translating cultural phenomena in the translation of “The Witcher” series computer games