Spásbháid, spásárthaí and spáslonga: Issues of Terminology in the Translation of Sci-Fi and Fantasy into Irish

Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

Czasopismo: Między Oryginałem a Przekładem (ISSN: 1689-9121)
Rok wydania: 2017
Tom: 23
Numer czasopisma: 2(36)
Strony od-do: 43-56
DOI: 10.12797/MOaP.23.2017.36.03



Cytowanie w formacie Bibtex:
@article{1,
author = "Mark Ó Fionnáin",
title = "Spásbháid, spásárthaí and spáslonga: Issues of Terminology in the Translation of Sci-Fi and Fantasy into Irish",
journal = "Między Oryginałem a Przekładem",
year = "2017",
number = "2(36)",
pages = "43-56"
}

Cytowanie w formacie APA:
Ó Fionnáin, M. (2017). Spásbháid, spásárthaí and spáslonga: Issues of Terminology in the Translation of Sci-Fi and Fantasy into Irish. Między Oryginałem a Przekładem, 2(36), 43-56.