Wilken Engelbrecht

The Melody of Distant Things: Johan Fabricius as a Czech Window on Exotic Worlds

Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

Czasopismo: Skandinavskaya Filologiya (ISSN: 0202-2397)
Rok wydania: 2020
Tom: 18
Numer czasopisma: 1
Strony od-do: 142-167
Streszczenie: Z międzynarodowego punktu widzenia literatura pisana w języku niderlandzkim jest literaturą peryferyjną dla około 24 milionów rodzimych użytkowników języka. Niemniej jednak spora liczba niderlandzkich prac została przetłumaczona na języki obce, zwłaszcza od czasu II wojny światowej. Johan Fabricius (1899–1981) był za swojego życia jednym z najczęściej czytanych i popularnych autorów holenderskich. Jego prace, a zwłaszcza jego „nieśmiertelna” powieść De scheepsjongens van Bontekoe (1924), wciąż wydawana w języku niderlandzkim i za granicą (ostatnie czeskie wydanie z 2012 r.), Należą do najpopularniejszych w kraju i za granicą. Jednak w Europie Środkowej jego prace były tłumaczone głównie na język niemiecki i czeski. To nie przypadek, ponieważ język czeski jest jednym z języków, na które przetłumaczono znaczną liczbę dzieł pisanych w języku niderlandzkim. Tłumaczenia czeskie oferują mieszankę popularnych autorów i typowych pisarzy „kanonicznych”. W artykule czeska recepcja została podzielona na kilka okresów: między wojnami światowymi, podczas okupacji niemieckiej, demokratyczne laty 1945–1948, okres komunistyczny i po 1989 r. Artykuł zawiera informacje o tłumaczach (Lída Faltová ( 1899–1944) i Olga Krijtová (1931–2013), wydawcy, nakłady i przyczyny niepublikowania niektórych książek w języku czeskim. Miało to miejsce przede wszystkim w latach 1945–1948 i 1949–1989. Dla każdego okresu podano krótki opis tła. W załączniku przedstawiono pełny przegląd wszystkich tłumaczeń dzieł Fabrycjusza zgodnie z najnowszą sytuacją.
Słowa kluczowe: Johan Fabricius, translatologia, niderlandzki, czeski, światy egzotyczne, powieści
Dostęp WWW: https://dspace.spbu.ru/bitstream/11701/19425/1/142-167.pdf
DOI: 10.21638/11701/spbu21.2020.110



Cytowanie w formacie Bibtex:
@article{1,
author = "Wilken Engelbrecht",
title = "The Melody of Distant Things: Johan Fabricius as a Czech Window on Exotic Worlds",
journal = "Skandinavskaya Filologiya",
year = "2020",
number = "1",
pages = "142-167"
}

Cytowanie w formacie APA:
Engelbrecht, W. (2020). The Melody of Distant Things: Johan Fabricius as a Czech Window on Exotic Worlds. Skandinavskaya Filologiya, 1, 142-167.