Wilken Engelbrecht

Johan Huizinga in tschechischer Übersetzung
[Johan Huizinga in Czech Translation]

Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

Czasopismo: World Literature Studies (ISSN: 1337-9275)
Rok wydania: 2017
Tom: 9
Numer czasopisma: 1
Strony od-do: 71-85
Streszczenie: Artykuł przedstawia przegląd recepcji holenderskiego historyka Johana Huizingi w czeskim tłumaczeniu. W latach 1924-1938 prace Huizingi były czytane i cytowane przeważnie przez historyków w niemieckim tłumaczeniu. Tłumaczenie "Herfsttij der Middeleeuwen" zostało zaplanowane przez krąg postępowych historyków Historická skupina, ale nie został zrealizowany z powodu okupacji niemieckiej. W 1938 roku chemik Antonín Šimek zrobił pierwsze czeskie tłumaczenie "In de schaduwen van morgen" - "Ve stínech zítřka". To cieszyło się dobrą recepcją w prasie prawicowej. Drugie tłumaczenie "Homo Ludens" powstało w 1971 r. w serii Ypsilon z Mladá fronta przez socjologa Jaroslava Váchę. Zgodnie ze zwyczajem tego okresu, do książki dodano marksistowski epilog. Miesiąc wcześniej Melantrich ponownie zredagował tłumaczenie Šimeka "Ve stínech zítřkam" również z epilogiem. Obydwie prace były często cytowane przez historyków. Po dziesięciu latach od aksamitnej rewolucji, w 1999 roku, germanistka Gabriela Veselá tłumaczyła najbardziej znaną na całym świecie twórczość Huizingi "Jesień średniowiecza". Rok później wydano nowe edycje Ve stínech zítřka i Homo Ludens, tym razem bez żadnego epilogu. Herfsttij został redaktorowany w 2010 roku przez wydawcy literackiego Paseka. Ostatnie wydanie czeskie to książka Erasmus Huizingy, przetłumaczona przez niderlandystką Jiřiną Holenová dla wydawcy filozoficznego OIKOYMENH w 2014 roku.
Słowa kluczowe: Johan Huizinga, czeskie tłumaczenia, "Jesień średniowiecza", "Homo Ludens", Erasmus



Cytowanie w formacie Bibtex:
@article{1,
author = "Wilken Engelbrecht",
title = "Johan Huizinga in tschechischer Übersetzung",
journal = "World Literature Studies",
year = "2017",
number = "1",
pages = "71-85"
}

Cytowanie w formacie APA:
Engelbrecht, W. (2017). Johan Huizinga in tschechischer Übersetzung. World Literature Studies, 1, 71-85.