Marcin Janecki

De Verbo Dei Hugona ze św. Wiktora. Wprowadzenie i przekład
[Hugh of St. Victor's "De Verbo Dei". Introduction and translation]

Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

Czasopismo: Biblica et Patristica Thoruniensia (ISSN: 1689-5150)
Współautorzy: Paulina Chojnacka
Rok wydania: 2019
Tom: 12
Numer czasopisma: 3
Strony od-do: 305-330
Streszczenie: Niniejszy artykuł zawiera pierwszy przekład na język polski opusculum Hugona ze Św. Wiktora (zm. 1141) pt. De Verbo Dei, które stanowi cenny przykład średniowiecznej alegorycznej i tropologicznej metody interpretacji Biblii. Egzegeza Hbr 4,12–5,2, korzystająca z zasobów klasycznej sztuki retorycznej, pozwoliła Hugonowi na rozwinięcie takich filozoficznych i teologicznych wątków, jak: jedność Słowa Bożego, własna wizja antropologiczna, ludzkie możliwości poznawcze i wiedza Boga. Refleksja teologiczna dotyka także takich tematów, jak dialog, rozgrywający się między Bogiem a człowiekiem w świetle Hugonowej doktryny o naturze i łasce, kapłaństwo Chrystusa oraz obowiązki kapłanów i przełożonych w Kościele. Prócz wątków doktrynalnych przeanalizowano również środki językowe, służące wyrażeniu zamierzonych treści.
Słowa kluczowe: Hugon ze św. Wiktora, egzegeza średniowieczna, teologia wiktorynów, komentarz do Hbr 4, 12-5, 2, analiza stylistyczna
Dostęp WWW: https://apcz.umk.pl/BPTh/article/view/BPTH.2019.017
DOI: 10.12775/BPTH.2019.017



Cytowanie w formacie Bibtex:
@article{1,
author = "Marcin Janecki and Paulina Chojnacka",
title = "De Verbo Dei Hugona ze św. Wiktora. Wprowadzenie i przekład",
journal = "Biblica et Patristica Thoruniensia",
year = "2019",
number = "3",
pages = "305-330"
}

Cytowanie w formacie APA:
Janecki, M. and Paulina Chojnacka(2019). De Verbo Dei Hugona ze św. Wiktora. Wprowadzenie i przekład. Biblica et Patristica Thoruniensia, 3, 305-330.