Jerzy Wójcik

THE ORTHOGRAPHICAL REPRESENTATION OF {-NESS}, {-SHIP}, {-DOM} AND {-HOOD} IN THE FIRST PRINTED EDITIONS OF ENGLISH PSALMS

Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

Czasopismo: Roczniki Humanistyczne (ISSN: 0035-7707)
Rok wydania: 2016
Tom: 64
Numer czasopisma: 5
Strony od-do: 63-78
Streszczenie: Artykuł podejmuje problematykę zapisu ortograficznego czterech sufiksów derywacyjnych {-NESS}, {-SHIP}, {-DOM} i {-HOOD} w trzech pierwszych angielskich edycjach Księgi Psalmów w tłumaczeniu George Joye’a, jakie ukazały się drukiem. Analiza różnic, jakie występują w zapisie analizowanych sufiksów wskazuje na tekst wydrukowany w Antwerpii w 1534 przez Martina Emperora jako na najbardziej innowacyjny w kwestii wprowadzania wariantów ortograficznych charakterystycznych dla tekstów późniejszych. Wyniki przeprowadzonej analizy wskazują na wagę popularnych tekstów biblijnych w procesie standaryzacji pisowni w okresie wczesno-nowoangielskim
Słowa kluczowe: Wczesno-nowoangielski, standaryzacja pisowni, tłumaczenia Psalmów, George Joye
Dostęp WWW: https://ojs.tnkul.pl/index.php/rh/article/view/6438
DOI: http://dx.doi.org/10.18290/rh.2016.64.5-4



Cytowanie w formacie Bibtex:
@article{1,
author = "Jerzy Wójcik",
title = "THE ORTHOGRAPHICAL REPRESENTATION OF {-NESS}, {-SHIP}, {-DOM} AND {-HOOD} IN THE FIRST PRINTED EDITIONS OF ENGLISH PSALMS",
journal = "Roczniki Humanistyczne",
year = "2016",
number = "5",
pages = "63-78"
}

Cytowanie w formacie APA:
Wójcik, J. (2016). THE ORTHOGRAPHICAL REPRESENTATION OF {-NESS}, {-SHIP}, {-DOM} AND {-HOOD} IN THE FIRST PRINTED EDITIONS OF ENGLISH PSALMS. Roczniki Humanistyczne, 5, 63-78.