Mariusz Szram

Filastriusz z Brescii - Księga różnych herezji. Wstęp, tłumaczenie z języka łacińskiego i opracowanie
[Philastrius of Brescia - A Book of Various Heresies. Introduction, translation from Latin and commentary]

Książka naukowa recenzowana

Miejsce: Kraków
Rok wydania: 2021
Streszczenie: Traktat Filastriusza, biskupa Brescii, zatytułowany Diversarum hereseon liber, powstał u schyłku IV wieku i jest jednym z najstarszych łacińskich katalogów herezji. Odegrał on istotną rolę jako wzorzec dla podobnych dzieł Augustyna i Izydora z Sewilli. Wyróżniającą cechą dzieła Filastriusza jest wyjątkowo duża ilość opisanych ruchów heretyckich (28 żydowskich i 128 chrześcijańskich) oraz wykaz błędnych interpretacji różnych tekstów Pisma Świętego, niepojawiający się w żadnym innym wczesnochrześcijańskim utworze tego rodzaju. Monografia zawiera przekład traktatu Filastriusza na język polski. Jest to pierwsze tłumaczenie tego dzieła na język polski i trzecie tłumaczenie na język nowożytny (po włoskim i hiszpańskim). Przekład został poprzedzony obszernym wstępem, wprowadzającym w ideową specyfikę traktatu i osadzającym go w kontekście historyczno-doktrynalnym. Tekst przekładu został opatrzony licznymi szczegółowymi przypisami wyjaśniającymi wiele skomplikowanych pojęć i odsyłającymi do literatury historycznej, biblijnej i filozoficznej.
Słowa kluczowe: Filastriusz z Brescii, Diversarum haereseon liber, herezja, ortodoksja, teologia patrystyczna, wczesnochrześcijańskie katalogi herezji



Cytowanie w formacie Bibtex:
@book{1,
author = "Mariusz Szram",
title = "Filastriusz z Brescii - Księga różnych herezji. Wstęp, tłumaczenie z języka łacińskiego i opracowanie",
year = "2021",
}

Cytowanie w formacie APA:
Szram, M. (2021). Filastriusz z Brescii - Księga różnych herezji. Wstęp, tłumaczenie z języka łacińskiego i opracowanie. Kraków: