Maria Mocarz-Kleindienst

2015

Prace magisterskie
  • Tytuł filmu jako obiekt przekładu audiowizualnego
  • Polska piosenka estradowa w przekładzie na język rosyjski.

2014

Prace magisterskie
  • Świat fantastyczny w przekładzie utworów Andrzeja Sapkowskiego na język rosyjski
  • Zjawiska kulturowe w rosyjskich przekładach powieści Janusza Wiśniewskiego
  • Kolokacje w tekstach prawnych w języku rosyjskim
  • Filmy A. Bałabanowa i A. Zwiagincewa w przekładzie na język polski - napisy i wersja lektorska
  • Ulotka medyczna jako tekst użytkowy w języku rosyjskim i polskim
  • Polityka w zwierciadle współczesnego języka rosyjskiego
  • Adaptacja w napisach do filmów Nikity Michałkowa w przekładzie na język polski
  • Dwujęzyczność w przekładzie filmu "Anna German. Tajemnica białego anioła".

2013

Prace magisterskie
  • Leksyka komputerowa i komunikacja za pośrednictwem czatów
  • Semantyka i funkcje pseudonimów (nicknames) w rosyjskiej komunikacji internetowej.
  • Realia kulturowe w leksykografii polsko-rosyjskiej.
  • Nomenklatura ichtiologiczna w rosyjskim i polskim językowym obrazie świata
  • Terminologia w rosyjskojęzycznych przewodnikach turystycznych.
  • Etykieta językowa w rosyjsko - polskim przekładzie literackim.

2012

Prace licencjackie
  • Pola semantyczne architektury na podstawie przewodników turystycznych
  • Nazwy zawodów kobiecych w języku rosyjskim i polskim
  • Slang młodzieżowy w rosyjskiej prasie i Internecie
  • Frazeologizmy biblijne w słownikach rosyjsko-polskich