Wypromowane prace dyplomowe
2018
Prace magisterskie
- Leksyka z dziedziny sztuki na łamach czasopisma Ogoniok. Analiza strukturalno-semantyczna.
2017
Prace magisterskie
- Socjolekt policjantów i prawników w rosyjsko-polskim przekładzie filmowym
- Teksty precedensowe w nagłówkach współczesnej prasy rosyjskiej
- Leksyka sportowa na rosyjskojęzycznych stronach internetowych
- Adaptacja jako strategia dubbingu w przekładzie filmu (na podstawie rosyjskojęzycznej i polskojęzycznej wersji filmu "Shrek")
- Sposoby przekładu leksyki kulinarnej w rosyjsko-polskim przekładzie literackim
- Przekład tytułów filmowych (na podstawie archiwów festiwali "Sputnik" i "Wisła")
- Analiza strukturalno-stylistyczna tekstów rosyjskiej korespondencji handlowej
- Trzecia kultura w przekładach powieści Quo vadis H. Sienkiewicza na język rosyjski
- Sposoby przekładu nazw własnych w utworach fantastycznych Łukjanienki i braci Strugackich
2016
Prace magisterskie
- Leksyka religijna w rosyjsko-polskim przekładzie filmowym.
- Terminologia celna w tekście i w słowniku.
- Terminologia muzyczna w rosyjsko-polskiej leksykografii i tekstach paralelnych.
- Strategie przekładu rosyjskich bajek dziecięcych na język polski
- Język współczesnych komentarzy sportowych na przykładzie komentarzy meczów siatkówki
- Zjawiska komiczne w przekładzie współczesnych komedii rosyjskich na język polski.
2015
Prace magisterskie
- Terminy z zakresu architektury w przewodnikach turystycznych w przekładzie na język rosyjski
- Teksty turystyczne po Lublinie i województwie lubelskim w przekładzie na język rosyjski
- Strategie przekładu leksyki religijnej w tekstach literackich na przykładzie powieści "Mistrz i Małgorzata" oraz "Bracia Karamazow"
- Leksyka nienormatywna w rosyjsko-polskim przekładzie filmowym