Język francuski II - drugi język obcy - ćwiczenia

Cele przedmiotu:
C1 – Acquérir les compétences de communication orale et écrite du niveau A1-A2 de l'apprentissage de la langue française.
C2 – Être capable de comprendre des textes oraux/écrits simples, relatifs à des sujets familiers et des situations de la vie quotidienne.
C3 – Être capable de produire des textes oraux/écrits simples, relatifs à des sujets familiers, dans des situations de la vie quotidienne.
C4 – Être capable de communiquer en français à l'oral et à l'écrit avec des locuteurs francophones dans des interactions simples de la vie quotidienne.
Wymagania wstępne:
W1 – Validation du semestre 3 de la Licence de philologie ibérique.
W2 – Niveau A1 de l’apprentissage de la langue française.
Efekty kształcenia:
WIEDZA
EK W1 – Enrichissement des savoirs linguistiques (en phonétique, orthographe, grammaire, conjugaison, lexique).
EK W2 – Enrichissement des savoirs sociolinguistiques (marqueurs de relation sociales, règles de politesse, différences de registre et d'accents, expressions).
EK W3 – Enrichissement des savoirs socioculturels (concernant la vie quotidienne, le savoir-vivre, les relations interpersonnelles, le langage du corps, les comportements, les conditions de vie).
EK W4 – Connaissance de différents types de textes et leurs principales caractéristiques.

UMIEJĘTNOŚCI
EK U1 – Capacité à lire et à parler avec une prononciation suffisamment claire pour se faire comprendre.
EK U2 – Capacité à comprendre/formuler des phrases de différents types (type déclaratif, exclamatif, interrogatif, injonctif).
EK U3 – Capacité à comprendre/formuler des phrases ayant des formes différentes (forme affirmative/négative, active/passive, personnelle/impersonnelle, neutre/emphatique).
EK U4 – Capacité à comprendre/formuler des "phrases simples" (verbales et nominales) et les "phrases complexes" les plus simples (en juxtaposant des propositions, en les coordonnant avec des conjonctions de coordination ou les adverbes les plus simples).
EK U5 – Capacité à comprendre des textes utilisant les modes et temps verbaux les plus simples ; capacité à utiliser dans ses textes les modes et temps verbaux les plus simples.
EK U6 – Capacité à comprendre des monologues ; capacité à effectuer un monologue.
EK U7 – Capacité à comprendre des dialogues/conversations ; capacité à dialoguer, à participer à des conversations.
EK U8 – Capacité à comprendre une histoire ; capacité à raconter à autrui une histoire ; capacité à demander à autrui de raconter une histoire.
EK U9 – Capacité à comprendre une description ; capacité à effectuer une description pour informer autrui ; capacité à demander à autrui d'effectuer une description.
EK U10 – Capacité à comprendre des informations/explications ; capacité à donner/demander des informations/explications à autrui.
EK U11 – Capacité à comprendre des ordres et des instructions ; capacité à donner des ordres et des instructions à autrui ; capacité à demander à autrui des instructions.
EK U12 – Capacité à comprendre des opinions et des impressions ; capacité à donner/demander à autrui son opinion et ses impressions.
EK U13 – Capacité à parler de soi/autrui, son environnement familier et sa vie quotidienne.
EK U14 – Capacité à adapter son discours au destinataire.
EK U15 – Capacité à gérer des interactions de la vie quotidienne.

KOMPETENCJE SPOŁECZNE (POSTAWY)
EK K1 – Capacité à parler français en restant soi-même et en jouant différents rôles (selon les activités demandées).
EK K2 – Capacité à travailler selon différentes modalités de travail (travail individuel et travail en groupe).
EK K3 – Capacité à utiliser efficacement les séances du cours pour progresser dans son apprentissage (être assidu(e), respecter les consignes, vérifier sa compréhension des consignes en cas de doute, parler le plus possible en français pendant le cours).
Metody dydaktyczne:
Le cours sera dispensé en français et encourage les apprenants à essayer, petit à petit, de parler français en cours, à utiliser ce qu'ils connaissent de la langue française à un instant t pour communiquer en français à l'oral, avec l'enseignant mais aussi entre eux.
Le cours se basera sur une méthode de FLE (dont les leçons seront parfois complétées, les activités et exercices parfois modifiés ou remplacés par d’autres activités ou exercices) et son cahier d'exercices.
Le cours proposera différentes activités :
- des activités de compréhension orale, compréhension écrite, expression orale, expression écrite et d'interaction ;
- des exercices de phonétique, d'orthographe, de grammaire, de conjugaison, de vocabulaire ;
- des exercices écrits de différents types (QCM, questionnaires vrai/faux, exercices d'appariement, exercices à trous, exercices structuraux, rédactions) en fonction des activités langagières travaillées ;
- des exercices de lecture à voix haute (travail individuel et, dans le cadre de dialogues ou conversations, en groupe) lorsque les exercices s'appuient sur des textes écrits ;
- des jeux de rôles (travaux en groupe) ;
- des discussions en classe ("apprenant – enseignant" et "apprenant – apprenant").
Les documents proposés dans le cours seront surtout des documents pédagogiques mais il y aura aussi des documents authentiques.
Treści programowe:
ĆW 1-9 – COMMUNIQUER
Phonétique : le système phonologique ; le rythme, l\'intonation et les accents ; les liaisons et enchaînements ; la correspondance son-graphie ; l\'alphabet phonétique.
Grammaire : les pronoms compléments directs et indirects ; l\'expression de la fréquence et de la répétition ; les verbes introduisant une parole/pensée ; les verbes et les prépositions (parler à qn., parler de qc. à qn., etc.).
Vocabulaire : les moyens de communication (courrier, téléphone, internet).
Oral : parler des moyens de communications ; aborder qn. ; se présenter et présenter quelqu\'un ; aborder quelqu\'un ; faire valoir son droit ; exprimer une opinion sur la vérité d\'un fait.
Écrit : écrire des messages de vœux, de souhaits, de remerciements, de félicitations, d\'excuses.
Civilisation : les conseils de savoir-vivre en France.


ĆW 10-18 – RÉSOUDRE DES PROBLÈMES
Phonétique : le système phonologique ; le rythme, l\'intonation et les accents ; les liaisons et enchaînements ; la correspondance son-graphie ; l\'alphabet phonétique.
Grammaire : expression du déroulement d\'une action (passé récent, présent progressif, futur proche, action achevée/inachevée) ; l\'impératif ; le discours rapporté.
Vocabulaire : le corps ; la santé ; la maladie ; les relations.
Oral : exposer un problème personnel (santé, relations, etc.) ; donner des conseils à quelqu\'un qui a un problème personnel ; téléphoner ; prendre rendez-vous.
Écrit : écrire pour exposer des problèmes ; écrire des instructions et conseils pour résoudre des problèmes.
Civilisation : conseils pour faire face aux situations d\'urgence.

ĆW 19 – TESTS À L’ÉCRIT (LEÇON 1 ET 2)

ĆW 20-28 – SE PRÉSENTER ET PRÉSENTER QUELQU\'UN (2/2)
Phonétique : le système phonologique ; le rythme, l\'intonation et les accents ; les liaisons et enchaînements ; la correspondance son-graphie ; l\'alphabet phonétique.
Grammaire : la place de l\'adjectif ; la proposition subordonnée relative avec « qui » ; l\'impératif ; la formation des mots (les suffixes).
Vocabulaire : la description physique et psychologique des personnes ; les vêtements ; les couleurs.
Oral : se présenter et présenter quelqu\'un en parlant de sa personnalité, de ses goûts, de ses activités ; prendre rendez-vous ; demander/donner une explication.
Écrit : se présenter par écrit.
Civilisation : quelques styles comportementaux et vestimentaires en France.

ĆW 29 – TEST A L\'ÉCRIT (LEÇON 3) ET ENTRAÎNEMENT POUR LE TEST À L\'ORAL.

ĆW 30 – TEST À L\'ORAL
Kryteria oceny i sposoby weryfikacji zakładanych efektów kształcenia:
CRITÈRES DE L'ÉVALUATION :
1. Les compétences communicatives langagières à l'oral et à l'écrit :
- compétence linguistique (maîtrise du système phonologique, de l'orthographe, de la grammaire, de la conjugaison, maîtrise et étendue du lexique) ;
- compétence sociolinguistique (maîtrise des usages de base) ;
- compétence pragmatique (maîtrise des savoirs et savoir-faire dans des situations de la vie quotidienne).
2. Le degré d'implication et d'application dans le cours.

FORMES DE L'ÉVALUATION :
- 1 test à l'écrit (pour chaque leçon) comportant plusieurs parties – compréhension orale, compréhension écrite, expression écrite et grammaire – ;
- 1 test à l'oral à la fin du semestre (monologue, entretien dirigé et jeu de rôle) en binômes ou individuel ;
- contrôle des activités et exercices faits en classe et contrôle des exercices à faire à la maison.
Literatura podstawowa i uzupełniająca:
LITERATURA PODSTAWOWA :
Girardet, J. et Pécheur, J. (2008). Écho 1 : Méthode de français A1-A2 (livre de l'élève). Paris : CLE international/SEJER.
Girardet, J. et Pécheur, J. (2008). Écho 1 : Méthode de français A1-A2 (cahier personnel d'apprentissage). Paris : CLE international/SEJER.

LITERATURA UZUPEŁNIAJĄCA :
Les étudiants peuvent compléter leur apprentissage avec :
- des dictionnaires bilingues, thématiques ou illustrés ;
- des livres d’exercices/activités de FLE (niveau débutant, intermédiaire ou A1-A2) spécialisés dans une activité langagière (surtout la compréhension orale, la compréhension écrite et la production écrite) ou un domaine (phonétique, grammaire, conjugaison, vocabulaire, communication, dialogues) – publiés par les éditions CLE international, Hachette FLE, Didier FLE, PUG, pour ne citer que quelques éditeurs de FLE en France – ;
- des sites internet proposant des exercices/activités de FLE en ligne (le portail internet « lepointdufle.net » propose de nombreux liens vers des sites ou pages internet).
Des références précises seront transmises aux étudiants si besoin est.

Praktyczna nauka języka francuskiego - język francuski w administracji - ćwiczenia

Cele przedmiotu:
C1. Poznanie kontekstu zawodowego właściwego obszarowi administracji (działy, stanowiska, obowiązki, pisma i dokumenty)
C2. Nabycie kompetencji językowych, socjokulturowych oraz dyskursywnych w odniesieniu do obszaru administracji.
C3. Wykształcenie umiejętności skutecznego reagowania na pojawiające się w pracy problemy oraz do radzenia sobie w konkretnych sytuacjach zawodowych za pomocą języka i nie tylko.
Wymagania wstępne:
W1. Znajomość języka francuskiego na poziomie B2+.
W2. Znajomość elementów kultury ojczystej i obcej (francuskiej).
W3. Umiejętność praktycznej obsługi komputera.
W4. Umiejętność pracy w zespole.
Efekty kształcenia:
WIEDZA
EK W1 student posiada ogólną wiedzę nt. komunikacji zawodowej. - K_W10-16, 19-20
EK W2 student zna główne oficjalne dokumenty związane z różnymi momentami życia firmy. - K_W10-16, 19-20
EK W3 student zna procedury administracyjne związane z działaniami zawodowymi. - K_W10-16, 19-20
EK W4 student zna fachową terminologię. - K_W10-16, 19-20
EK W5 student zna urządzenia niezbędne w pracy zawodowej do komunikacji z innymi. - K_W10-16, 19-20

UMIEJĘTNOŚCI
EK U1 student potrafi identyfikować i posługiwać się różnymi typami dokumentów: polecenia na piśmie, instrukcje obsługi, formularze, rozkłady zajęć, plany itp. - K_U01, 03-04, 10-11, 18-22
EK U2 student rozumie i potrafi redagować podstawowe dokumenty komunikacji pisemnej w języku obcym (list, e-mail, raport, protokół, notatka służbowa). - K_U01, 03-04, 10-11, 18-19, 22
EK U3 student potrafi streszczać teksty i inne dokumenty zawodowe: artykuły prasowe, dokumentacja handlowa, ulotki i teksty reklamowe. - K_U01, 03-04, 10-11, 18-22
EK U4 student potrafi wyszukiwać bieżące lub związane z pracą zawodową informacje w podanych dokumentach: katalogi, kartoteki, roczniki itp. - K_U01, 03-04, 10-11, 18-22
EK U5 student potrafi sporządzać notatki podczas rozmowy telefonicznej lub spotkania z klientem czy innym partnerem francuskojęzycznym. - K_U01, 03-04, 10-11, 18-22
EK U6 student potrafi uczestniczyć w rozmowie dotyczącej spraw ogólnych i zawodowych oraz sporządzić z niej sprawozdanie w języku ojczystym i obcym. - K_U01, 03-04, 10-11, 20-22
EK U7 student potrafi wydawać i/lub wykonywać polecenia zawodowe zgodnie z podanymi wskazówkami. - K_U01, 03-04, 10-11, 22
EK U8 student potrafi rozróżniać ton wypowiedzi rozmówcy, przytoczyć sens wypowiedzi, przemówienia, referatu itp. - K_U01, 03-04, 10-11, 20-22
EK U9 student potrafi prowadzić rozmowę telefoniczną z rozmówcami francuskojęzycznymi w przedsiębiorstwie. - K_U01, 03-04, 10-11, 20-22
EK U10 student potrafi utrzymywać kontakty z klientami (przyjmowanie i informowanie klientów, rozwiązywanie problemów, przyjmowanie reklamacji, odpowiadanie na podstawowe pytania dotyczące bieżących procedur w firmie tj. warunki zapłaty, sprzedaży, transportu, fakturowanie itp. - K_U01, 03-04, 10-11, 20-22
itp.);
EK U11 student potrafi organizować spotkania, zebrania oraz wyjazdy służbowe do Francji. - K_U01, 03-04, 10-11, 20-22
EK U12 student potrafi wyrażać osobiste opinie dotyczące spraw zawodowych oraz je stosownie argumentować. - K_U01, 03-04, 10-11, 18-22

KOMPETENCJE SPOŁECZNE (POSTAWY)
EK K1 student potrafi współpracować z innymi. - K_K04-05
EK K2 student potrafi profesjonalnie zachować się w różnych sytuacjach zawodowych. - K_K05-06
EK K3 student reprezentuje odpowiedzialną postawę przy wykonywaniu obowiązków zawodowych. - K_K04-06
EK K4 student dostrzega potrzebę ciągłego samodoskonalenia własnych kompetencji zawodowych. -K_K01-03
EK K5 student potrafi identyfikować i zaspokajać potrzeby i oczekiwania innych osób w kontekście wykonywanej pracy zawodowej. - K_K01-03
Metody dydaktyczne:
metody podawcze i aktywizujące (analiza przypadku, projekt, symulacja)
Treści programowe:
K1 La communication en entreprise: types, acteurs, outils, moyens, objectifs
K2 Travail administratif (organiser l’agenda, fixer le rdv, accueillir, se présenter, faire patienter, protéger l’entretien, prendre congé, cas difficiles)
K3 Téléphone (accueillir, se renseigner, informer, filtrer les appels, prendre congé) ; Message téléphonique
K4-7 Communication interne : orale et écrite
K8-10 Communication externe : courrier d’entreprise
K11-13 Communication externe : lettre publicitaire
K14 Offre et commande (prix, transport)
K15 Bilan des cours
Kryteria oceny i sposoby weryfikacji zakładanych efektów kształcenia:
Redakcja 5 pisemnych prac w języku francuskim.

WIEDZA:
2 (ndst) - Student nie posiada żadnej o komunikacji w kontekście zawodowym.
3 (dst) - Student posiada ograniczoną wiedzę o komunikacji w przedsiębiorstwie.
4 (db) - Student posiada uporządkowaną wiedzę o komunikacji wewnętrznej i zewnętrznej w firmie, zna oficjalne dokumenty firmy oraz procedury działania zawodowego.
5 (bdb) - Student posiada uporządkowaną wiedzę o komunikacji zawodowej z różnymi partnerami, zna oficjalne dokumenty firmy, procedury działania zawodowego, bezbłędnie opanował język specjalistyczny.

UMIEJĘTNOŚCI:
2 (ndst) - Student nie rozróżnia i nie potrafi tworzyć formalnych dokumentów pisemnych związanych z funkcjonowaniem przedsiębiorstwa, poszukiwać informacji przydatnych mu w pracy zawodowej, sporządzać notatek z rozmów zawodowych prowadzonych w jęz. obcym i ojczystym, nie rozumie poleceń zawodowych ani nie potrafi samodzielnie ich formułować, nie zna i nie stosuje w komunikacji norm socjokulturowych, nie potrafi wykorzystywać mediów w komunikacji zawodowej ani prezentować własnego stanowiska w sytuacjach zawodowych.
3 (dst) - Student identyfikuje, ale ma trudności z poprawnym tworzeniem formalnych dokumentów pisemnych związanych z życiem firmy, rozumie ważne informacje, ale przekazuje je innym w formie cytatu tekstu, potrafi znaleźć potrzebne mu informacje wykorzystując źródła podane mu przez kogoś innego, potrafi sporządzać notatki na podstawie rozmów zawodowych nie zawierających specjalistycznego słownictwa i gdy liczba rozmówców nie przekracza dwóch osób, rozumie wąski repertuar poleceń zawodowych i w takim samie zakresie potrafi je odtworzyć na piśmie lub ustnie, stosuje socjokulturowe normy w komunikacji zawodowej tylko wtedy, gdy kontekst komunikacji jest dokładnie opisany, posługuje się bardzo ograniczonym repertuarem mediów w komunikacji zawodowej i w bardzo ograniczonym zakresie, potrafi w najprostszy sposób wyrazić swoje zdanie.
4 (db) - Student rozróżnia dokumenty pisemne właściwe dla funkcjonowania firmy, potrafi je poprawnie zredagować w oparciu o odpowiednią matrycę pisma, potrafi przekazywać inf. w wersji odmiennej od oryginału za pomocą parafrazy, reformulacji, itp., potrafi poszukiwać i zdobywać informacje ważne dla pracy zawodowej stosując tradycyjne metody, potrafi odgrywać różne role zawodowe, ale w określonym repertuarze sytuacji zawodowych, aktywnie uczestniczy w sytuacjach komunikacyjnych w języku obcym i potrafi je relacjonować w jęz. ojczystym, rozumie i stosuje się do poleceń wydawanych przez różnych partnerów w kontekście pracy, posiada kompetencję socjokulturową, choć czasami zdarza mu się błędnie zidentyfikować kontekst komunikacyjny i swoją w nim wypowiedź. Po uzyskaniu właściwej informacji zwrotnej jest w stanie naprawić „szkody” w komunikacji, potrafi przedstawić swoje stanowisko, argumentować swoje racje w prostych sytuacjach komunikacyjnych i przy ograniczonej liczbie uczestników.
5 (bdb) - Student potrafi dokonywać różnorodnych działąń w kontekście zawodowym firmy w mowie i w piśmie w języku francuskim i języku ojczystym, potrafi wszechstronnie przedstawić swoje stanowisko i argumentować swoje racje stosując specjalistyczne wyrażenia językowe w różnorodnych i złożonych sytuacjach komunikacji zawodowej (negocjacje, spory, itp.)

KOMPETENCJE SPOŁECZNE:
2 (ndst) - Student nie potrafi zachować się w sposób odpowiedzialny i profesjonalny w sytuacjach zawodowych.
3 (dst) - Student wykonuje wszystkie zlecane mu prace, ale bez zaangażowania i wzięcia odpowiedzialności za ich jakość.
4 (db) - Student aktywnie uczestniczy w zajęciach, angażuje się w zlecane prace, które wykonuje z należytą starannością i bierze za nie odpowiedzialność
5 (bdb) - Student jest świadomy swoich kompetencji i ich roli w trakcie wykonywania powierzanych mu obowiązków, które wykonuje z zachowaniem maximum profesjonalizmu.
Literatura podstawowa i uzupełniająca:
1. Bazin D., Broilliard A. (1992): Le Guide de la secrétaire de A à Z, Dunod.
2. Danilo, M. & J.-L. Penfornis, (1993): Le français de communication professionnelle, CLE International.
3. Dany M., Noe C. (1991) : Les employés : services, commerce, industrie, Hachette, coll. « Le français et la profession ».
4. Descotes-Genon, Ch. et al. (1990) : La Messagerie, Pratique de la communication commerciale en français, PUG.
5. Gajewska E., Sowa M. & Piotrowski S. (2008): Korespondencja handlowa po francusku. Poradnik z płytą CD. Warszawa: Wiedza Powszechna.

Praktyczna nauka języka francuskiego - wypowiedź pisemna A1-A2 - ćwiczenia

Cele przedmiotu:
C1 Wykształcenie umiejętności prostej wypowiedzi pisemnej na tematy związane z życiem codziennym
C2 Zapoznanie z podstawowymi zasadami i zwrotami francuskiej wypowiedzi pisemnej
C3 Rozpoznawanie różnych rodzajów tekstów.
Wymagania wstępne:
1. Znajomość języka francuskiego nie jest wstępnie wymagana.
2. Zdolność do wykorzystywania wiedzy i umiejętności nabytych w trakcie innych zajęć.
3. Zdolność do samodzielnego uzupełniania wiedzy.
Efekty kształcenia:
EK W1 Znajomość okoliczników czasu i miejsca.
EK W2 Znajomość czasów gramatycznych i umiejętność ich wykorzystania w wypowiedzi pisemnej.
EK W3 Rozpoznawanie i redagowanie różnych typów tekstów.
EK W4 Wzbogacenie słownictwa.
EK W5 Rozwój zdolności rozumienia tekstów.
EK U1 Redagowanie prostych tekstów informacyjnych.
EK U2 Redagowanie prostych opisów.
EK U3 Redagowanie prostych tekstów narracyjnych.
EK U4 Redagowanie prostych wniosków, próśb, zażaleń.
EK U5 Redagowanie prostych diagnoz i zapowiedzi.
EK K1 Znajomość zasad korespondencji (w tym elektronicznej)
EK K2 Udzielanie informacji dotyczących siebie (oraz pytanie o takie informacje).
EK K3 Uzgadnianie spotkania i pytanie o drogę.
EK K4 Odczytywanie, redagowanie i odpowiadanie na ogłoszenia.
EK K5 Udzielanie wskazówek.
EK K6 Wyrażanie swoich opinii.
EK K7 Dostosowanie stylu wypowiedzi do adresata.
Metody dydaktyczne:
Ćwiczenia własne lub podręcznikowe, autentyczne dokumenty (wycinki prasowe, fragmenty powieści, wierszy, przepisów, recenzji...)
Dyskusja, praca w grupach, zajęcia warsztatowe, wzajemne poprawianie wypowiedzi pisemnych.

Treści programowe:
1. Opis zewnętrzny, ocena charakteru. Wyrażanie opinii.
2. Opis (2): porównywanie postaci, rzeczy.
3. Turystyka. Udzielanie informacji.
4.Opis miejsc i porównywanie miejsc.
5. Wspomnienia z urlopu (proste opowiadania w czasie przeszłym - 4h).
6. Krajobrazy Francji (doskonalenie opisu pisemnego).
7. Wspaniały dzień czy życiowy koszmar? Opowiadanie wydarzeń przeszłych. Informowanie o szczegółowych okolicznościach.
8. Zdrowy styl życia: poradnictwo (wykorzystanie trybu rozkazującego w wypowiedzi pisemnej).
9. Niedługo wakacje: plany i marzenia (wykorzystanie czasu przyszłego w wypowiedzi pisemnej - 4h).
Kryteria oceny i sposoby weryfikacji zakładanych efektów kształcenia:
Oceny z prac domowych i wypracowań klasowych.

Ocena 2 : Student nie zna podstawowych struktur syntaktycznych ani okoliczników miejsca i czasu. Nie potrafi posługiwać się czasem teraźniejszym, nie rozpoznaje różnych typów tekstów i ich cech, posiada bardzo ubogi zasób słów, nie rozumie poleceń, nie potrafi udzielać wskazówek, wyrażać swoich opinii pisemnie ani dostosowywać stylu wypowiedzi do adresata.

Ocena 3 Student zasadniczo rozpoznaje różne typy tekstów, lecz popełnia przy ich redagowaniu poważne błędy. Jego zasób słów jest ubogi, lecz umożliwia komunikację na podstawowym poziomie. Redagowane teksty charakteryzują się nieporządkiem kompozycyjnym.

Ocena 4 : Student jest w stanie redagować teksty przewidziane programem. Popełniane błędy są nieliczne i nie przeszkadzają w komunikacji. Teksty zawierają bardziej złożone słownictwo, lecz nie są wolne od błędów ortograficznych i gramatycznych (niewłaściwe użycie czasów).

Ocena 5 : Student radzi sobie bez większych problemów ze wszystkimi omawianymi typami tekstów. Błędy są bardzo nieliczne, struktury syntaktyczne i użycie czasów nie sprawia większych problemów, słownictwo jest bogate, precyzyjne i zróżnicowane. Student zwraca uwagę na styl.
Literatura podstawowa i uzupełniająca:
Lescure R., Gadet E. (2006) : DELF A1 150 activités, CLE international
Liria Ph. (2007) : Les clés du nouveau DELF A2, PUG
Poisson-Quinton S. (2004) : Expression écrite niveau 1, CLE international
Benoit-Abdelkader O., Thiébaut A. (2004) : Savoir lire au quotidien, Hachette C.i.l

Praktyczna nauka języka francuskiego - wypowiedź pisemna B2 - ćwiczenia

Cele przedmiotu:
C1 - Maîtrise de la méthodologie à mettre en œuvre pour réaliser un mémoire à l'issue d'un parcours à travers des écrits universitaires
C2 - Maîtrise des méthodes de rédaction des écrits universitaires et écrits de type DELF B2 / DALF C1
C3 - Maîtrise des compétences linguistiques et de communication de niveau B2 / C1
Wymagania wstępne:
W1 - Capacité à exprimer son opinion par écrit de manière structurée
W2 - Compétences linguistiques et de communication de niveau B1 / B1+
Efekty kształcenia:
WIEDZA

W1 - Identification des différents écrits universitaires et de type DELF B2 / DALF C1
W2 - Connaissance des caractéristiques de ces différents types de textes
W3 - Connaissance des principes de référencement des citations et des normes bibliographiques ainsi que des différentes manières de se référer à un auteur
W4 - Connaissance d’un vaste répertoire lexical et d’une variété de structures de phrases (niveau B2 / C1)
W5 - Connaissance des règles typographiques

UMIEJĘTNOŚCI

U1 - Capacité à rédiger un texte correspondant au type de production demandé
U2 - Capacité à traiter des textes, des sujets
U3 - Capacité à rédiger un texte faisant montre de cohérence et de cohésion
U4 - Capacité à utiliser un vaste répertoire lexical et à maintenir un haut degré de correction
U5 - Capacité à utiliser une variété de structures de phrases et à maintenir un haut degré de correction

KOMPETENCJE SPOŁECZNE (POSTAWY)

K1 - Capacité à utiliser efficacement les occasions d’apprentissage offertes par les conditions d’enseignement (assiduité, attention, respect des consignes, coopération)
K2 - Capacité à participer en classe (lecture, corrections des exercices, questions)
K3 - Capacité à partager son point de vue, à faire la critique des textes observés et des autres outils pédagogiques
K4 - Capacité d’adaptation à différentes modalités de travail en groupe (mutualisation, coopération, collaboration)
K5 - Capacité à chercher les informations pour documenter ses travaux, pour corriger ses points faibles et approfondir ses connaissances
Metody dydaktyczne:
- Observation et analyse d’écrits universitaires, d’articles scientifiques, d’articles de presse, de graphiques, de tableaux statistiques, de cartes, d’images, etc.
- Observation/écoute de documents audio-visuels/sonores (émission TV, émission radio, séminaire) et prise de notes
- Observation et utilisation de bases de données, de concordanciers, de dictionnaires en ligne
- Discussions
- Exercices de repérage, exercices de répétition, exercices à trous, exercices structuraux, exercices de reformulation
- Activités de compréhension de l’écrit
- Rédactions (entre 4 et 6 pendant le semestre)
- Contrôles (2 rédactions en classe pendant le semestre)
Treści programowe:
ĆW 1 - La prise de note et le compte-rendu (méthode)
ĆW 2 - La prise de note et le compte-rendu (vérification des connaissances)
ĆW 3 - La synthèse de documents (méthode)
ĆW 4 - La synthèse de documents (plan)
ĆW 5 - La synthèse de documents (plan)
ĆW 6 - La synthèse de documents (introduction et conclusion)
ĆW 7 - La synthèse de documents (introduction et conclusion)
ĆW 8 - La synthèse de documents (références et citations)
ĆW 9 - La synthèse de documents (vérification des connaissances)
ĆW 10 - L\'expression des sentiments (amour et joie)
ĆW 11 - L\'expression des sentiments (peine, tristesse et souffrance)
ĆW 12 - L\'éloge et le blâme
ĆW 13 - La critique journalistique
ĆW 14 - La critique journalistique
ĆW 15 - La critique journalistique
Kryteria oceny i sposoby weryfikacji zakładanych efektów kształcenia:
WIEDZA
2 (ndst) - L'étudiant n'a pas les connaissances suffisantes en termes de méthodes et d’expressions pour pouvoir rédiger les types de textes étudiés.
3 (dst) - L’étudiant a des connaissances suffisantes pour pouvoir rédiger ces types de textes. Il connaît les caractéristiques de la plupart d'entre eux dans les grandes lignes. Il a des connaissances suffisantes pour pouvoir s'exprimer sur la plupart des sujets, simplement ou avec l’aide de périphrases, sans trop d’erreurs nuisant à la compréhension de son texte.
4 (db) - L’étudiant a de bonnes connaissances pour pouvoir rédiger ces types de textes. Il connaît les caractéristiques de la plupart d'entre eux. Il a de bonnes connaissances pour pouvoir s'exprimer convenablement, avec peu de périphrases et un assez haut degré de correction.
5 (bdb) - L’étudiant a de très bonnes connaissances qui peuvent lui permettre de rédiger les types de textes étudiés et montrant une très bonne maîtrise de l'expression.

UMIEJĘTNOŚCI
2 (ndst) - L'étudiant rédige des textes ne correspondant pas aux types de productions demandés. Il ne parvient pas à traiter des textes, des sujets. Ses écrits ne sont pas clairs, pas structurés. Son lexique et ses structures de phrases sont limités et il ne parvient pas à maintenir un degré de correction suffisant.
3 (dst) - L'étudiant rédige des textes correspondant dans les grandes lignes aux types de productions demandés. Il arrive à dégager quelques éléments importants des textes mais ne sait pas toujours les utiliser à bon escient et reste à la surface du sujet. Ses écrits sont un minimum structurés. Ils manquent parfois de clarté et manquent de détails. Il sait s’exprimer sur la plupart des sujets même si des erreurs apparaissent quand il s'agit d'exprimer une pensée plus complexe. Il maintient un degré de correction suffisant même si quelques erreurs nuisent à la compréhension de ses textes.
4 (db) - L’étudiant rédige des textes correspondant aux types de productions demandés. Quelques caractéristiques de ces types de textes peuvent manquer à l'appel. Il arrive à traiter des textes, des sujets. Ses textes sont clairs, structurés mais manquent parfois de détails. Il s’exprime avec peu de périphrases et un assez haut degré de correction. Ses erreurs ne nuisent pas à la compréhension de ses textes.
5 (bdb) - L’étudiant rédige des textes correspondant aux types de productions demandés. Il sait traiter des textes et traite les sujets avec pertinence. Ses écrits sont clairs, structurés, détaillés et montrent une bonne maîtrise de l’expression.

KOMPETENCJE SPOŁECZNE (POSTAWY)
2 (ndst) - L'étudiant ne montre pas un réel intérêt pour le cours. Il est souvent absent, est plutôt passif en classe et travaille peu, qu’il soit seul ou en groupe.
3 (dst) - L’étudiant développe quelques stratégies pour progresser dans son apprentissage : il est présent en cours, effectue le travail demandé (seul ou en groupe) mais il manque d’attention et a une attitude plutôt passive. Il a du mal à chercher les informations pour documenter ses travaux, corriger ses points faibles, approfondir ses connaissances.
4 (db) - L'étudiant participe en classe, demande des précisions en cas de doute. Il sait travailler seul ou en groupe mais partage peu son opinion en classe et mutualise peu ses connaissances. Il sait chercher les informations pour documenter ses travaux, pour corriger la majorité de ses points faibles mais ne cherche pas forcément à approfondir ses connaissances.
5 (bdb) - L'étudiant prend en main son apprentissage, il participe en classe, pose des questions, partage son opinion, s'adapte à toutes les modalités de travail, documente ses travaux, sait corriger ses points faibles et approfondir ses connaissances. Ses prises de parole en classe (pour partager ses connaissances, ses doutes, ses opinions) permettent à ses pairs de progresser
Literatura podstawowa i uzupełniająca:
Abbadie, C., Chovelon, B. & Morsel, M.-H. (2003). L’expression française écrite et orale. Grenoble : Presses Universitaires.
Bloomfield, A. & Mubanga Beya, A. (2006). DELF B2 : 200 activités. Paris : CLE international.
Chovelon B. & Barthe, M. (2002). Expression et style. Grenoble : Presses Universitaires.
Chovelon, B. & Morsel, M.-H. (2003). Le résumé, le compte-rendu, la synthèse : guide d’entraînement aux examens et concours. Grenoble : Presses universitaires.
Descotes-Genon, C., Morsel, M.-H. & Richou, C. (1997), L’exercisier : l’expression française pour le niveau intermédiaire. Grenoble : Presses Universitaires.
Lescure, R., Chenard, S., Mubanga Beya, A., Bourbon, V., Rausch, A. & Vey, P. (2007). DALF C1/C2 : 250 activités. Paris : CLE International.
Vigner, G. (1996). Écrire pour convaincre : observer…, s’entraîner…, écrire…. Paris : Hachette FLE.
Wołowska, K. & Wołowski, W. (2009-2012). Mots de liaison en français : łączniki w języku francuskim (vol. 1-2). Lublin : Wydawnictwo KUL.