Dorota Śliwa

La méronymie dans un segment du guide touristique – vers une analyse cohérente des corpus comparables bilingues
[Meronymy in a tourist guide – towards a coherent analysis of bilingual comparable corpora]

Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

Czasopismo: Roczniki Humanistyczne, (60) z. 8 "Lingwistyka korpusowa i translatoryka" Rok wydania: 2012
Numer czasopisma: LX
Strony od-do: 81-112
Streszczenie: W całej różnorodności informacji i typów tekstów dwujęzycznych porównywalnych, podejmowana jest tutaj problematyka wydzielania segmentu z przewodnika turystycznego, jakim jest opis kanonu ikonograficznego. Na podstawie polskich i francuskich segmentów opisujących Hodigitrię i Eleusę, Autorka określa problem językoznawczy, jakim jest ustalenie relacji meronimicznych pomiędzy poszczególnymi leksemami występującymi w tekstach. Treść i typ segmentu skłania do rewizji metod badania tej problematyki i wskazania na wielowymiarowość relacji konceptualnej ‘część-całość’ oraz uwzględnienia relacji logicznej przyczynowo-skutkowej. Na tej podstawie zostały opracowane schematy zdań polskich i francuskich opisujących szczegóły kanonu ikonograficznego oraz zestawione w wersji dwujęzycznej jako propozycje redagowania i/lub tłumaczenia tego segmentu prezentującego dzieło sztuki w przewodniku turystycznym.
Słowa kluczowe: dwujęzyczne korpusy porównywalne, meronimia, relacje semantyczne, relacje konceptualne, relacje logiczne, terminologia, przewodniki turystyczne



Cytowanie w formacie Bibtex:
@article{1,
author = "Dorota Śliwa",
title = "La méronymie dans un segment du guide touristique – vers une analyse cohérente des corpus comparables bilingues",
journal = "Roczniki Humanistyczne, (60) z. 8 ''Lingwistyka korpusowa i translatoryka''",
year = "2012",
number = "LX",
pages = "81-112"
}

Cytowanie w formacie APA:
Śliwa, D. (2012). La méronymie dans un segment du guide touristique – vers une analyse cohérente des corpus comparables bilingues. Roczniki Humanistyczne, (60) z. 8 "Lingwistyka korpusowa i translatoryka", LX, 81-112.