Władysław Syrokomla i misja przywracania kulturze polskiej łacińskojęzycznej twórczości poetów i pisarzy epoki zygmuntowskiej
[Władysław Syrokomla’s pursuits to bring the Latin-language works of the Reneissance poets and writers back to the Polish culture]

Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany

Miejsce: Białystok
Rok wydania: 2022
Tytuł publikacji: Władysław Syrokomla. Szkice i studia. W dwusetną rocznicę urodzin i sto sześćdziesiątą rocznicę śmierci pisarza
Redaktorzy: Katarzyna Kościewicz Beata Kuryłowicz Henryka Sokołowska
Strony od-do: 343-365
Streszczenie: Biografowie Władysława Syrokomli niewiele miejsca poświęcają jego działalności historycznoliterackiej, historycznej i przekładowej, skupiając się przede wszystkim na twórczości oryginalnej. On natomiast od lat młodzieńczych kroczył przez życie z poczuciem misji, starając się „służyć poczciwej sławie” i poszukując ludzi dobrej woli, którym, jak jemu, bliskie są sprawy ogółu i podzielonej zaborami Ojczyzny. Był poetą, człowiekiem nauki, społecznikiem. Całe życie pracował dla Cnoty i Prawdy – od „Notatki o Nieświeżu” napisanej dla Michała Balińskiego w 1844 roku aż po działalność w Wileńskiej Komisji Archeologicznej od 1856 roku aż do swojej śmierci. Na lata 1846-1855, leżące między tymi datami, przypada natomiast zaangażowanie Syrokomli w sprawę przywracania kulturze polskiej łacińskojęzycznej twórczości poetów i pisarzy epoki renesansu. Początkowo było to sześć tomików Przekładów poetów polsko-łacińskich epoki Zygmuntowskiej. Następnie swoją misję kontynuował w Dziejach literatury w Polsce, dokonując swoistego włączenia twórczości łacińskojęzycznej do kanonu literatury polskiej, by na koniec wziąć udział w zbiorowym przedsięwzięciu tłumaczenia z łaciny dzieł „Dziejopisów krajowych”. Swoje przekłady cenił ponad własną twórczość oryginalną i był przekonany, że to one zapewnią mu pamięć potomnych. Wbrew jego oczekiwaniom tę sferę jego działalności traktuje się dziś raczej marginalnie, ceniąc autora za pionierskość, lecz nie za kunszt oraz włożoną pracę i serce.
Słowa kluczowe: Władysław Syrokomla, Ludwik Kondratowicz, poeci polsko-łacińscy, epoka Zygmuntowska, dziejopisowie krajowi, Dzieje literatury w Polsce
Dostęp WWW: https://repozytorium.uwb.edu.pl/jspui/bitstream/11320/15237/1/B_Gora_Wladyslaw_Syrokomla_i_misja.pdf



Cytowanie w formacie Bibtex:
@article{1,
author = "Barbara Góra",
title = "Władysław Syrokomla i misja przywracania kulturze polskiej łacińskojęzycznej twórczości poetów i pisarzy epoki zygmuntowskiej",
journal = "",
year = "2022",
pages = "343-365"
}

Cytowanie w formacie APA:
Góra, B. (2022). Władysław Syrokomla i misja przywracania kulturze polskiej łacińskojęzycznej twórczości poetów i pisarzy epoki zygmuntowskiej. , 343-365.