Matka Boska Większa, destynacja, kartuzja – terminologia w tłumaczeniach przewodników turystycznych
[Santa Maria Maggiore, destination, Carthusian monastery – terminology in translation of tourist guidebooks.]

Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej

Nazwa konferencji: Terminologia w naukach o języku i komunikacji międzykulturowej - kod dla wtajemniczonych czy narzędzie poznania?
Miejsce: Kraków