Inkulturacja w dziele misji ewangelizacyjnej Kościoła łacińskiego.
[The inculturation in the missionary activities of the Latin Church.]

Artykuł nierecenzowany w wydawnictwie zbiorowym

Współautorzy: Autorzy swoich artykułów w Księdze Pamiątkowej:, Władysław Bojarski, Antoni Dębiński, Jan Dyduch, Marzena Hanna Dyjakowska, Grzegorz Jędrejek, Marek Kuryłowicz, Stanisław Tymosz, Leszek Adamowicz, Winfried Aymans, Wiesław Bar, Grzegorz Erlebach, Ewa Gajda, Antonio Garcia y Garcia, Wojciech Góralski, Edward Górecki, Krzysztof Graczyk, Zenon Grocholewski, Josef Hauber, Adam Kaczor, Johannes Madey, Piotr Majer, Henryk Misztal, Marian Pastuszko, Stanisław Paździor, Helmut Pree, Bruno Primetshofer, Heribert Schmitz, Hugo Schwendenwein, Ambroży Skorupa, Remigiusz Sobański, Elżbieta Szczot, Ryszard Sztychmiler, Hugolin Langkammer, Ireneusz Sławomir Ledwoń, Stanisław Celestyn Napiórkowski, Seweryn Rosik, Marian Rusecki, Peter Erdó, Sylwester Kasprzak, Józef Krukowski, Klaus Liidicke, Elizabeth Mcdonough, Antoni Jozafat Nowak, Jerzy Szymik, Tacjan Wójciak
Miejsce: Lublin
Rok wydania: 2000
Tytuł publikacji: Plenitudo Legis Dilectio. Księga Pamiątkowa dedykowana prof. dr hab. Bronisławowi Wenantemu Zubertowi OTM z okazji 65. rocznicy urodzin
Redaktorzy: Antoni Dębiński, Elżbieta Szczot
Strony od-do: 813-836
Streszczenie: Inkulturacja to zasada, metoda, a nawet instrument prawidłowego prowadzenia działalności misyjnej Kościoła katolickiego, która jest nieodzowna w ewangelizacji skierowanej względem narodów i kultur. Wspomniana metoda jest konieczna w obecnej sytuacji misji zamorskich. Z inkulturacją wiąże się cały splot zagadnień i problemów, choćby to, że do czasów obecnych funkcjonowały inne terminy na określenie inkulturacji. Dawne terminy to akomodacja, adaptacja, dostosowanie się do warunków misyjnych, którą możemy określić jako aklimatyzację. Dawne rozumienie inkulturacji jako akomodacji zwracało uwagę misjonarzy zarówno duchownych, jak i świeckich na znoszenie warunków klimatycznych, a także dostosowanie się do nowych warunków bytowych. Z tym wiązało się nauczenie języka, obyczajów, obcej spotkanie kultury narodu, poznanie mentalności, trudności żywnościowe; nie zawsze te nowe warunki są takie znośne, aby misjonarz obcokrajowiec mógł przetrwać. To są problemy dotyczące spraw bytowych i socjologicznych, a także kulturowych. Inny problem i to dość bardzo istotny to samo rozumienie właściwej inkulturacji jako modelu - instrumentu skutecznego i prawidłowego realizowania posłannictwa misyjnego Kościoła katolickiego. Co rozumiemy pod określeniem inkulturacji we właściwym znaczeniu? Inkulturacja jest inkarnacją, wnikaniem, wejściem Ewangelii w kulturę, wzajemnym przenikaniem pierwiastków ewangelicznych i elementów składowych danej kultury do której skierowane jest Orędzie Ewangeliczne. Można mówić o dwukierunkowości w tym procesie wzajemnego ubogacania Ewangelią kultury i odwrotnie. Inkulturacja jest procesem długofalowym, w którym dokonuje się ewangelizacja kultury. W artykule zostały przedstawione różne definicje inkulturacji. Jedną z nich jest rozumienie inkulturacji jako kontekstualizacji, gdzie Ewangelia to tekst a kultura to kontekst. Poprzez inkulturację dokonuje się uświęcanie kultur. Przy wyjaśnianiu inkulturacji było nam potrzebne również zdefiniowanie czym jest kultura. Zostały wyróżnione trzy pokłady kultury. To co zewnętrzne, czyli symbole, znaki mówiące o danej kulturze. To pierwszy pokład kultury. Głębszy pokład kultury to wszystko co odpowiada na pytanie dlaczego i odnosi się to do różnych wydarzeń, uzasadnień, dlaczego ludzie to czy tamto wykonują. Można postawić pytanie, dlaczego tak się ludzie na tym terenie ubierają. Jakie są ich wierzenia i w czym wyróżniają się elementy kulturowe, pomiędzy kulturami. Trzeci pokład kultury to wewnętrzna logika. Zagadnienia, które są omówione w artykule, to ewangelizacja, nowa ewangelizacja, inkulturacja, kontekstualizacja, a także wyjaśnienie czym jest kultura. Cały artykuł opiera się na kodeksie prawa kanonicznego, na dokumentach papieskich i kościelnych, a także na opracowaniach wielu misjologów i antropologów. Całe opracowanie wnosi nowy aspekt spojrzenia na dziedzinę misyjną, z uwzględnieniem wszelkich szczegółów, związanych z kontekstem kulturowym, w którym dokonuje się uświęcenie kultury poprzez Ewangelię przekazywaną w przepowiadaniu ewangelizacyjnym, a także daje wyczerpujące wyjaśnienie czym jest nowa ewangelizacja, misja ad gentes i kultura., którą rozumiemy jako specyficzny fundament, podłoże w którym dokonuje się przyjęcie wartości duchowych nadprzyrodzonych w umysłach ludów i narodów. Artykuł składa się z następujących części: I. Postawienie problemu: Jak skutecznie ewangelizować? II. Kultura jako podłoże i miejsce właściwego dokonywania się inkulturacji treści ewangelicznych; III. Inkulturacja jako podstawowa zasada prowadzenia misji ewangelizacyjnej "ad gentes" - wyjaśnienie czym jest inkulturacja; Podsumowanie.
Słowa kluczowe: Kultura. Inkulturacja. Działalność misyjna Kościola. Kościół na misjach.



Cytowanie w formacie Bibtex:
@article{1,
author = "Sylwester Kasprzak and Autorzy swoich artykułów w Księdze Pamiątkowej: and Władysław Bojarski and Antoni Dębiński and Jan Dyduch and Marzena Hanna Dyjakowska and Grzegorz Jędrejek and Marek Kuryłowicz and Stanisław Tymosz and Leszek Adamowicz and Winfried Aymans and Wiesław Bar and Grzegorz Erlebach and Ewa Gajda and Antonio Garcia y Garcia and Wojciech Góralski and Edward Górecki and Krzysztof Graczyk and Zenon Grocholewski and Josef Hauber and Adam Kaczor and Johannes Madey and Piotr Majer and Henryk Misztal and Marian Pastuszko and Stanisław Paździor and Helmut Pree and Bruno Primetshofer and Heribert Schmitz and Hugo Schwendenwein and Ambroży Skorupa and Remigiusz Sobański and Elżbieta Szczot and Ryszard Sztychmiler and Hugolin Langkammer and Ireneusz Sławomir Ledwoń and Stanisław Celestyn Napiórkowski and Seweryn Rosik and Marian Rusecki and Peter Erdó and Sylwester Kasprzak and Józef Krukowski and Klaus Liidicke and Elizabeth Mcdonough and Antoni Jozafat Nowak and Jerzy Szymik and Tacjan Wójciak",
title = "Inkulturacja w dziele misji ewangelizacyjnej Kościoła łacińskiego. ",
journal = "",
year = "2000",
pages = "813-836"
}

Cytowanie w formacie APA:
Kasprzak, S. and Autorzy swoich artykułów w Księdze Pamiątkowej: and Władysław Bojarski and Antoni Dębiński and Jan Dyduch and Marzena Hanna Dyjakowska and Grzegorz Jędrejek and Marek Kuryłowicz and Stanisław Tymosz and Leszek Adamowicz and Winfried Aymans and Wiesław Bar and Grzegorz Erlebach and Ewa Gajda and Antonio Garcia y Garcia and Wojciech Góralski and Edward Górecki and Krzysztof Graczyk and Zenon Grocholewski and Josef Hauber and Adam Kaczor and Johannes Madey and Piotr Majer and Henryk Misztal and Marian Pastuszko and Stanisław Paździor and Helmut Pree and Bruno Primetshofer and Heribert Schmitz and Hugo Schwendenwein and Ambroży Skorupa and Remigiusz Sobański and Elżbieta Szczot and Ryszard Sztychmiler and Hugolin Langkammer and Ireneusz Sławomir Ledwoń and Stanisław Celestyn Napiórkowski and Seweryn Rosik and Marian Rusecki and Peter Erdó and Sylwester Kasprzak and Józef Krukowski and Klaus Liidicke and Elizabeth Mcdonough and Antoni Jozafat Nowak and Jerzy Szymik and Tacjan Wójciak(2000). Inkulturacja w dziele misji ewangelizacyjnej Kościoła łacińskiego. . , 813-836.