Welke didactische aanpak voor vt-vertaalcolleges in het universitaire vreemdetalenonderwijs?
[How to approach didactically the translation classes in the university-based teaching of foreign languages?]

Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

Czasopismo: Acta Universitatis Wratislaviensis : Neerlandica Wratislaviensia (ISSN: 0860-0716)
Rok wydania: 2018
Tom: 28
Strony od-do: 91-102
Streszczenie: W ciągu ostatnich dziesięcioleci tłumaczenie w nauczaniu języków obcych jest przedmiotem ponownego zainteresowania. Obecnie badania w tej dziedzinie koncentrują się nie tyle na zaletach i wadach tłumaczenia, ale na pytaniu w jaki sposób tłumaczenie być zastosowany w nauczaniu języków. W niniejszym artykule przyjrzę się dydaktyce tłumaczenia oraz dydaktyce nauczania języków obcych, szukając odpowiedzi na to pytanie. Przedstawiam dydaktyczny model, który jest wynikiem moich poszukiwań, i pokazuję w jaki sposób stosuję ten model podczas moich praktycznych zajęć tłumaczenia na naszej Katedrze literatury i języka języku niderlandzkiego w Lublinie, gdzie tłumaczenie jest nauczane jako część nauczania języka obcego.
DOI: 10.19195/0860-0716.28.8



Cytowanie w formacie Bibtex:
@article{1,
author = "Muriel Waterlot",
title = "Welke didactische aanpak voor vt-vertaalcolleges in het universitaire vreemdetalenonderwijs?",
journal = "Acta Universitatis Wratislaviensis : Neerlandica Wratislaviensia",
year = "2018",
pages = "91-102"
}

Cytowanie w formacie APA:
Waterlot, M. (2018). Welke didactische aanpak voor vt-vertaalcolleges in het universitaire vreemdetalenonderwijs?. Acta Universitatis Wratislaviensis : Neerlandica Wratislaviensia, 91-102.