Bevordering van interculturele competentie in het universitair vertaalonderwijs
[Fostering intercultural competence in university translation teaching]

Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

Czasopismo: Acta Universitatis Wratislaviensis : Neerlandica Wratislaviensia (ISSN: 0860-0716)
Rok wydania: 2016
Numer czasopisma: 26
Strony od-do: 181-200
Streszczenie: W ciągu ostatnich dziesięcioleci umiejętności komunikacji międzykulturowej (intercultural competence) stał się jednym z głównych celów w szkoleniu tłumaczy. W Europie wiele ciekawych i różnorodnych podejść teoretycznych zostały opracowane, oferując nowe spojrzenie na rolę i znaczenie tej kompetencji w kształceniu tłumaczy. Pytanie przedstawione w tym artykule, to w jaki sposób te spostrzeżenia mogą być stosowane w praktyce, zwłaszcza w zajęciach tłumaczeniowych. W celu sformułowania odpowiedzi na to pytanie, będę badać praktyki dostosowane przez kilku nauczycieli na zajęciach tłumaczeniowych w różnych uczelniach, aby dowiedzieć się, jak ta kompetencja jest nauczane w praktyce.



Cytowanie w formacie Bibtex:
@article{1,
author = "Muriel Waterlot",
title = "Bevordering van interculturele competentie in het universitair vertaalonderwijs",
journal = "Acta Universitatis Wratislaviensis : Neerlandica Wratislaviensia",
year = "2016",
number = "26",
pages = "181-200"
}

Cytowanie w formacie APA:
Waterlot, M. (2016). Bevordering van interculturele competentie in het universitair vertaalonderwijs. Acta Universitatis Wratislaviensis : Neerlandica Wratislaviensia, 26, 181-200.